The Netherlands was also concerned about reports of the high incidence of teenage pregnancies. | UN | وأعربت هولندا أيضا عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بارتفاع عدد حالات الحمل بين المراهقات. |
In fact, Germany was viewed as an example of international best practice for its success in reducing the number of teenage abortions. | UN | وفي الواقع تعتبر ألمانيا نموذجا لأفضل الممارسات الدولية لنجاحها في خفض عدد حالات الإجهاض بين المراهقات. |
Through CEDAW consultations in the regions, the issue of teenage pregnancy and access to education has been raised. | UN | من خلال المشاورات المتعلقة بالاتفاقية في المناطق، أثيرت قضية الحمل في سن المراهقة والحصول على التعليم. |
The Committee expresses concern about the increasingly high rate of teenage pregnancies. | UN | وتعرب عن قلقها إزاء الارتفاع المتزايد في معدل الحمل لدى المراهقات. |
It noted reports of the lack of access of women and girls to adequate health care services, especially in rural areas and about the alarming rate of teenage pregnancies. | UN | وأشارت هولندا إلى تقارير تتعلق بعدم حصول النساء والفتيات على خدمات الرعاية الصحية المناسبة، وخاصة في المناطق الريفية، وبالارتفاع المثير للجزع لمعدلات الحمل في صفوف المراهقات. |
The Committee is furthermore concerned at the high number of teenage abortions, constituting the principal cause of maternal mortality. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لارتفاع معدلات الإجهاض في أوساط المراهقات الذي يُعد من الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية. |
The United Kingdom has among the highest rates of teenage pregnancy in Western Europe. | UN | وتوجد في المملكة المتحدة أعلى معدلات الحمل بين المراهقات في أوروبا الغربية. |
Please provide statistical information on how many cases of teenage pregnancy were reported during the period under review. | UN | ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات الحمل بين المراهقات التي أُبلع عنها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Please provide statistical information on how many cases of teenage pregnancy were reported during the period under review. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات الحمل بين المراهقات التي أُبلع عنها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
As in previous years, it may be confirmed the low rate of teenage abortion, especially if comparing it with other Western countries' . | UN | وكما في السنوات السابقة، يمكن تأكيد المعدل المنخفض للإجهاض بين المراهقات، وخصوصا إذا قورن بمعدل الإجهاض بين المراهقات في البلدان الغربية الأخرى. |
Girls generally suffer more from the consequences of teenage pregnancies than boys. | UN | ومعاناة الفتيات من الحمل في سن المراهقة أكبر من معاناة الفتيان. |
In the streets of Beirut, child-labour of teenage boys was a common occurrence in 1998. | UN | وكان عمل اﻷطفال الذي يمارسه الفتيان في سن المراهقة ظاهرة شائعة في شوارع بيروت في عام ١٩٩٨. |
The proportion of teenage mothers remains unacceptably high at around 15 per cent. | UN | ولا تزال نسبة اﻷمهات في سن المراهقة مرتفعة على نحو غير مقبول لتبلغ حوالي ١٥ في المائة. |
The Committee expresses concern about the increasingly high rate of teenage pregnancies. | UN | وتعرب عن قلقها إزاء الارتفاع المتزايد في معدل الحمل لدى المراهقات. |
In view of the above, one may conclude that the issue of teenage pregnancy is multifaceted. | UN | ويستخلص بالتالي أن مشكلة الحمل لدى المراهقات هي مشكلة متعددة العوامل. |
Furthermore, the Committee remains concerned about the prevalence of teenage pregnancy and the high abortion rate. | UN | كما لا يزال يساورها القلق إزاء تفشي ظاهرة الحمل في صفوف المراهقات وارتفاع معدلات الإجهاض. |
The Committee is also concerned by the high proportion of teenage pregnancies in the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا لارتفاع نسبة حالات الحمل في صفوف المراهقات في الدولة الطرف. |
The Committee is concerned about the high maternal mortality rates and the prevalence of teenage pregnancy. | UN | ويساور اللجنة القلق لارتفاع معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس وانتشار ظاهرة الحمل في أوساط المراهقات. |
There are a disturbing number of teenage pregnancies resulting from sexual assault and forced sexual intercourse. | UN | ويوجد عدد مقلق من حالات الحمل عند المراهقات نتيجة الاعتداء الجنسي والاغتصاب. |
The high incidence of teenage pregnancy in Namibia remains a serious development constraint. | UN | وما زال الحمل بين المراهقين يشكل عقبة خطيرة في طريق التنمية. |
633. The Committee also recommends that the State party study and effectively address the health problems of adolescents, in particular in the area of reproductive health education and the prevention of teenage pregnancies. | UN | 633- كما توصي اللجنة بأن تدرس الدولة الطرف مشكلات المراهقين الصحية وأن تعالجها بفعالية، لا سيما في مجال تعليم الصحة الإنجابية ووقاية المراهقات من الحمل. |
Please provide data on the rate of teenage pregnancy in Botswana and the impact of teenage pregnancy on the education of girls. | UN | يرجى توفير بيانات عن معدل حمل المراهقات في بوتسوانا وعن أثر حمل المراهقات على تعليم البنات. |
The Committee notes that a substantial number of teenage pregnancies can be linked to acts of sexual violence against adolescent girls. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عددا كبيرا من حالات حمل المراهقات قد نشأ عن عنف جنسي ارتكب بحقهن في معظم تلك الحالات. |
The incidence of teenage pregnancy is very high and there are many children on the streets instead of being in school. | UN | فحالات الحمل بالنسبة للمراهقات مرتفعة العدد وهناك أطفال عديدون في الشوارع بدل أن يكونوا في المدارس. |
56. The Committee is concerned at the high incidence of teenage pregnancy, with 23 per cent of births in 1998 being to women under 19 years of age, which, in combination with the prevention of teenage mothers from pursuing their education, is predestined to reduce women’s economic opportunities and thus increase their level of poverty. | UN | ٥٦ - ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع عدد حالات حمل المراهقات، بعدما شكلت ولادات النساء دون اﻟ ١٩ من العمر ٢٣ في المائة في عام ١٩٩٨، وهي نسبة من شأنها قطعا، إذا ما اقترنت بمنع اﻷم المراهقة من مواصلة تعليمها، أن تقلص الفرص الاقتصادية للمرأة، ومن ثم تؤدي إلى زيادة مستوى فقر النساء. |
I don't know if that's because his boss killed himself or because he's run out of teenage girls to murder. | Open Subtitles | لا أدري إن كان ذلك بسبب أن رئيسه قد انتحر أم بسبب أنه استنفذ من الفتيات المراهقات للقتل |
The Committee is particularly concerned at the high and increasing incidence of teenage pregnancy and sexually transmitted diseases (STDs) as well as the prevalence of the use of alcohol and tobacco among youth. | UN | ويساور اللجنة القلق بوجه خاص للارتفاع المطرد في معدل حمل الفتيات في مرحلة المراهقة والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بالإضافة إلى انتشار تعاطي الكحول وتدخين السجائر بين الشباب. |