ويكيبيديا

    "of that plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تلك الخطة
        
    • هذه الخطة
        
    • لتلك الخطة
        
    • لهذه الخطة
        
    The idea was to stimulate debate and discussion on what could be done today to implement the abiding vision of that plan. UN وتتلخص الفكرة في حفز النقاش والحوار حول ما يمكن عمله اليوم لتنفيذ الرؤية الملزمة في تلك الخطة.
    That body's job is to coordinate everything related to the implementation of that plan. UN والوظيفة التي تقوم بها هذه الهيئة هي تنسيق كل ما له علاقة بتنفيذ تلك الخطة.
    Since that time, all the Israeli Governments have coordinated and harmonized their settlement activities concerning Jerusalem in the light of that plan. UN ومنذ ذلك الوقت وكل الحكومات اﻹسرائيلية تقوم بتنسيق ومواءمة أنشطتها الاستيطانية المتعلقة بالقدس في ضوء تلك الخطة.
    For the implementation of that plan, the State relies on networks of associations financed with national and local public funds. UN وفي تنفيذ هذه الخطة تستند الدولة إلى شبكات من الجمعيات الممولة من الأموال العامة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The Netherlands would report on the implementation of that plan. UN وقالت إن هولندا ستقدم تقريراً عن تنفيذ هذه الخطة.
    The main features of that plan are clear but, for unknown reasons, are yet to be implemented. UN والسمات الرئيسية لتلك الخطة واضحة، ولكنها لأسباب غير معروفة لم تنفذ بعد.
    The effective implementation of that plan required filling the gap between science and policy through timely assessment and the sharing of scientific knowledge on biodiversity and ecosystem services. UN ويتطلب التنفيذ الفعلي لهذه الخطة سدّ الفجوة بين العلم والسياسة العامة من خلال تقييم مناسب التوقيت وتقاسم المعرفة العلمية بشأن التنوّع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
    A frank and serious dialogue is under way among the various actors involved in the implementation of that plan. UN وثمة حوار صريح وجاد يجري اﻵن بين مختلف اﻷطراف المشاركة في تنفيذ تلك الخطة.
    She would appreciate more information about the focus and priorities of that plan and the difficulties that had been raised. UN وسيكون موضع تقدير الحصول على معلومات أكثر على تركيز تلك الخطة وأولوياتها والصعوبات التي أثارتها.
    During its consideration of that plan, the Advisory Committee would take into account the suggestions and recommendations of the Joint Inspection Unit. UN وستضع اللجنة الاستشارية في حسابها اقتراحات وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة خلال النظر في تلك الخطة.
    Those initiatives were presented at the first Biennial Meeting of States on the implementation of that plan. UN وقد قُدمت تلك المبادرات في اجتماع الدول الأول، الذي يعقد كل عامين، بشأن تنفيذ تلك الخطة.
    Moreover, he said that within the framework of that plan South Ossetian militiamen had been trained by Russian military specialists, adding that the men had proved very helpful during the conflict. UN وعلاوة على ذلك، قال إنه في إطار تلك الخطة قام مختصون عسكريون روس بتدريب أفراد ميليشيات أوسيتيا الجنوبية، مشيراً إلى أن هؤلاء الرجال أثبتوا فائدتهم الكبيرة أثناء النزاع.
    The implementation of that plan would lead us towards the desired goal of disarmament and non-proliferation. UN ويقودنا تنفيذ تلك الخطة نحو الهدف المنشود من نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Except what if any part of that plan doesn't work? Open Subtitles باستثناء ، ماذا اذا كان أي جزء من تلك الخطة لن يعمل؟
    Give me your honest tactical evaluation of that plan. Open Subtitles اعطني تقييمك التكتيكي بصراحة عن تلك الخطة
    The provisions of that plan have essentially been implemented. UN ونُفذت معظم التدابير المُقررة في هذه الخطة.
    The standards programme now forms an integral part of that plan. UN ويشكل البرنامج المتعلق بالمعايير الآن جزء لا يتجزأ من هذه الخطة.
    Member States should give due regard to the second review and appraisal of the implementation of that plan. UN وينبغي للدول الأعضاء إيلاء الاعتبار الواجب للاستعراض الثاني لتقييم هذه الخطة وتنفيذها.
    The implementation of that plan would be an exemplary contribution on the part of Belarus towards developing an international regime for physical nuclear safety. UN وسيكون تنفيذ هذه الخطة إسهاما ممتازا من جانب بيلاروس في بناء نظام دولي للسلامة النووية المادية.
    The new-found spirit of cooperation and political realism, understanding and flexibility should guide the international community towards the successful implementation of that plan. UN إن روح التعاون والواقعية السياسية والتفهم والمرونة، التي بدأت تظهر يجب أن تقود المجتمع الدولي صوب التنفيذ الناجح لتلك الخطة.
    An annual review of that plan was needed within the United Nations system in order to achieve the MDGs by 2015. UN ويلزم إجراء استعراض سنوي لهذه الخطة في إطار منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد