ويكيبيديا

    "of the annual reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقارير السنوية
        
    • للتقارير السنوية
        
    • بالتقريرين السنويين
        
    • بالتقارير السنوية
        
    • التقريرين السنويين
        
    • للتقريرين السنويين
        
    Efforts should also be made to accelerate the translation and distribution of the annual reports to its supporters. UN وينبغي لها أيضاً أن تبذل جهوداً للإسراع في ترجمة التقارير السنوية وتوزيعها على الجهات التي تدعمها.
    The methods used are detailed in each of the annual reports along with some of the sampling locations. UN أما الأساليب المستخدمة فترد بالتفصيل في كل تقرير من التقارير السنوية إلى جانب بعض مواقع أخذ العينات.
    Evaluation of the annual reports submitted by contractors UN تقييم التقارير السنوية المقدمة من المقاولين
    The working groups carried out a preliminary review of the annual reports and prepared a draft evaluation for consideration by the Commission. UN وأجرت الأفرقة العاملة استعراضا أوليا للتقارير السنوية وأعدت مشروع تقييم لكي تنظر فيه اللجنة.
    There is also the need to assess whether the annual reviews by the COP of the annual reports of the GEF did contribute significantly to the development of additional guidance. UN وتوجد أيضاً حاجة إلى تقييم ما إذا كانت الاستعراضات السنوية التي يضطلع بها مؤتمر الأطراف للتقارير السنوية التي يقدمها المرفق تساهم مساهمة هامة في وضع إرشادات إضافية.
    9. Takes note with appreciation of the annual reports of the Human Rights Committee submitted to the General Assembly at its forty-ninth and fiftieth sessions; UN ٩ - تحيط علما مع التقدير بالتقريرين السنويين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان المقدمين إلى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين؛
    Evaluation of the annual reports submitted by contractors UN تقييم التقارير السنوية المقدمة من المتعاقدين
    The consideration of the annual reports of the separately administered organs and programmes has been planned for early 2009. UN وتقرر النظر في التقارير السنوية للأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة في أوائل عام 2009.
    Evaluation of the annual reports submitted by contractors: report and recommendations of the Legal and Technical Commission UN تقييم التقارير السنوية المقدمة من المتعاقدين: تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية
    The contents of the annual reports themselves are confidential. UN وتعد محتويات التقارير السنوية نفسها سرية.
    Evaluation of the annual reports submitted by contractors UN تقييم التقارير السنوية المقدمة من المتعاقدين
    :: Evaluation of the annual reports presented by the Parties. UN :: تقيـيم التقارير السنوية المقدمة من الأطراف.
    Also noting with satisfaction that the revised part II of the annual reports questionnaire is appropriate for use in countries with differing capacities to collect information on drug abuse, UN وإذ تلاحظ بارتياح أيضا أن الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية مناسب لكي يستخدم في بلدان ذات قدرات مختلفة على جمع المعلومات عن تعاطي العقاقير،
    Recognizing that the revision of part II of the annual reports questionnaire has some minor implications for the format of parts I and III of that questionnaire, UN وإذ تسلّم بأن تنقيح الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية تترتب عليه بعض الآثار الطفيفة التي تلحق بشكل الجزأين الأول والثالث من ذلك الاستبيان،
    Approval of the revised part II of the annual reports questionnaire UN الموافقة على الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية
    Evaluation of the annual reports submitted by contractors UN تقييم التقارير السنوية المقدمة من المتعاقدين
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد.
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد.
    The secretariat carries out a technical review of the annual reports, which is then submitted to the Legal and Technical Commission to facilitate its work at each session. UN وتضطلع الأمانة بالاستعراض التقني للتقارير السنوية ثم تقدمها إلى اللجنة القانونية والتقنية لتيسير عملها في كل دورة.
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية لكل متعاقد.
    1. Takes note with appreciation of the annual reports of the Joint Inspection Unit on its activities during the periods 1 July 1993 to 30 June 1994 2/ and 1 July 1994 to 30 June 1995, 3/ of its work programmes for 1994, 1995 and 1995-1996 See A/49/111 and A/50/140 and Add.1. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقريرين السنويين لوحدة التفتيش المشتركة عن أنشطتها خلال الفترتين من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ٤٩٩١)٢( ومن ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٥)٣(، وببرامج عملها لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ والفترة ١٩٩٥-١٩٩٦)٦ـ )٦( انظر A/49/111 و A/50/140 و Add.1.
    Revision of part II of the annual reports questionnaire UN تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية
    In the preparation of the annual reports of the Secretary-General to the Committee for Programme and Coordination and to the General Assembly on progress in the implementation of NEPAD, the Office of the Special Adviser has benefited greatly from the collaboration and contribution of all United Nations entities through the Task Force. UN فقد استفاد المكتب كثيرا مما أبدته جميع كيانات الأمم المتحدة من تعاون وقدمته من مساهمات من خلال هذه الفرقة في معرض إعداد التقريرين السنويين اللذين يقدمهما الأمين العام إلى لجنة البرنامج والتنسيق وإلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Mr. Starčević (Serbia): Let me begin by welcoming the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), Judge Patrick Robinson, and the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), Judge Khalida Rachid Khan, and thanking them for their presentation of the annual reports of the two Tribunals (see A/66/210 and A/66/209). UN السيد ستارتشفيتش (صربيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بالترحيب برئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي باتريك روبنسون، ورئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضية خالدة رشيد خان، وأن أشكرهما على عرضهما للتقريرين السنويين للمحكمتين (انظر A/66/210 و A/66/209).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد