ويكيبيديا

    "of the assessment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقييم
        
    • للتقييم
        
    • من تقييم
        
    • بالتقييم الذي
        
    • المعني بتقييم
        
    • تتعلق بالأنصبة المقررة
        
    • من اﻷنصبة
        
    • لﻷنصبة المقررة
        
    • التقييمية
        
    • المتعلقة بالتقييم
        
    • بشأن الأنصبة المقررة
        
    • تحديد اﻷنصبة المقررة
        
    • تتعلق بالاشتراكات المقررة
        
    • بما ارتآه
        
    • اتسم بها تقييم
        
    The results of the assessment helped inform the development of the national justice-sector strategic plan that was finalized in 2010. UN وقد ساعدت نتائج التقييم بتوفير المعلومات لوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدالة التي تم إنجازها في عام 2010.
    It is expected that the total number of cluster bomb strike locations will increase upon completion of the assessment. UN ومن المتوقع أن يزيد العدد الإجمالي للمواقع التي توجد فيها قنابل عنقودية عند الانتهاء من عملية التقييم.
    Many of the assessment exercises are being implemented through peer reviews, with participation by staff from other offices. UN ويجري تنفيذ كثير من عمليات التقييم من خلال استعراضات الأقران بمشاركة من موظفين من مكاتب أخرى.
    Likewise, before the end of the first cycle, arrangements will need to be agreed upon for the eventual evaluation of the assessment and the process that produced it. UN وبالمثل، ينبغي الاتفاق قبل نهاية الدورة الأولى على ترتيبات معينة من أجل تحديد قدر للتقييم وللعملية التي سينتج عنها.
    It was stressed that integrating capacity-building for developing countries in all phases of the assessment process was of paramount importance. UN وتم التأكيد على أن إدماج بناء القدرات لصالح البلدان النامية في جميع مراحل التقييم أمر ذو أهمية بالغة.
    To that end, the course of action set out below is proposed, taking into account the findings of the assessment mission. UN وتحقيقا لهذه الغاية نقترح اتباع سبيل العمل الوارد أدناه، مع الأخذ في الحسبان النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم:
    While workers are the primary focus of the assessment, it should be remembered that mercury contaminated clothing and other items may also result in contamination of the home environment. UN ورغم أن التقييم يركز بصورة أساسية على العمال، فلا بد من الانتباه إلى أن الثياب والأشياء الأخرى الملوثة بالزئبق قد تؤدي أيضاً إلى تلويث بيئة المنزل.
    The basis of the assessment is a characterization of the current technological status and preparation of a mercury emissions inventory for the selected sectors. UN وأساس التقييم هو وصف للحالة التكنولوجية الراهنة وإعداد حصر لانبعاثات الزئبق للقطاعات المختارة.
    A key task during this phase would be the refinement of the assessment and reporting needs and requirements of UNEP and its partners. UN ومن المهام الرئيسية في هذه المرحلة تحسين متطلبات التقييم والإبلاغ لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائه.
    In turn, the results of the assessment are shared with MINURSO UN وفي المقابل، يجري مشاطرة البعثة نتائج التقييم
    All the actors listed in the guideline were, under certain conditions, entitled to assess permissibility, but the effect of the assessment differed. UN ويحق لجميع الجهات الفاعلة الواردة في المبدأ التوجيهي، في ظروف معينة، أن تقدّر الجواز، ولكن أثر التقييم يختلف.
    The appraisal process will also be conducted online, contributing to the accuracy and transparency of the assessment and selection process. UN وستجري عملية التقييم أيضاً عبر شبكة الإنترنت، مما يسهم في دقة عملية التقييم والاختيار وشفافيتها.
    Some participants suggested that capacitybuilding was an integral part of the assessment process. UN وذكر بعض المشاركين أن بناء القدرات جزء لا يتجزأ من عملية التقييم.
    For the global processes, aspects of the process relevant to the influence of the assessment have been analysed. UN وبالنسبة لعمليات التقييم العالمية، تم تحليل جوانب العملية التي تؤثر على التقييم.
    The thoroughness and quality of the assessment outcomes are ensured through internal and external review processes. UN وعمليات الاستعراض الداخلية والخارجية تضمن شمول نتائج التقييم وجودتها.
    The platform concept seeks to build on the work of the assessment and the international mechanism of scientific expertise on biodiversity. UN ومفهوم البرنامج هو محاولة البناء على التقييم والآلية الدولية للخبرة العلمية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Likewise, before the end of the first cycle, arrangements will need to be agreed upon for the eventual evaluation of the assessment and the process that produced it. UN وبالمثل، يتعين قبل نهاية الدورة الأولى، الاتفاق على ترتيبات للتقييم النهائي للعملية التي أنتجت التقييم وللتقييم ذاته.
    According to the administering Power, initial results of the assessment are expected in early 2009. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن من المتوقع أن تصدر النتائج الأولية للتقييم في بداية عام 2009.
    It could be useful to have this information as part of the assessment of the effectiveness of the measure taken. UN ويمكن أن يكون من المفيد أن تتوفر هذه المعلومات بصفتها جزءاً من تقييم فعالية التدابير المتخذة.
    Note was made of the assessment that the impact of the restructuring in the regional commissions had had mixed results. UN وأُحيط علما بالتقييم الذي أفاد بأن أثر عملية إعادة التشكيل في اللجان الإقليمية له نتائج إيجابية وأخرى سلبية.
    Part one: report of the fourth meeting of the Ad Hoc Steering Group of the assessment of assessments UN الجزء الأول: تقرير الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص المعني بتقييم التقييمات
    Timely issuance of the assessment letters and comprehensive reminders to Member States regarding unpaid assessments UN إصدار رسائل تتعلق بالأنصبة المقررة ورسائل تذكيرية شاملة إلى الدول الأعضاء في أوانها بشأن الأنصبة المقررة غير المسددة
    In the case of UNIKOM, there was an income balance which was funding part of the assessment. UN وفي حالة هذه البعثة، يوجد رصيد ايرادات يمول جزءا من اﻷنصبة.
    The Committee stresses the mandatory nature of the assessment of new Members to fund the Peace-keeping Reserve Fund. UN وتؤكد اللجنة على الطبيعة الالزامية لدفع اﻷعضاء الجدد لﻷنصبة المقررة عليها من أجل تمويل الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    The pilot study will test the usefulness of the assessment instrument as a tool for collecting information on criminal groups. UN وسوف تختبر الدراسة النموذجية فائدة الوثيقة التقييمية كأداة لجمع المعلومات عن الجماعات اﻹجرامية.
    To that end, the Front has agreed to discuss with UNMIS the specific details of the assessment and access. UN ولهذا الغرض، وافقت الجبهة على أن تناقش مع البعثة التفاصيل المحددة المتعلقة بالتقييم والدخول.
    57. The issue of the assessment of new Member States was not addressed in the Committee’s report. UN ٥٧ - وأضاف أن تقرير اللجنة لم يتناول مسألة تحديد اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء الجدد.
    :: Timely issuance of the assessment letters and comprehensive reminders to Member States regarding unpaid assessments UN :: القيام في الوقت المناسب بإصدار رسائل تتعلق بالاشتراكات المقررة ورسائل تذكيرية شاملة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    “The Security Council has considered the letter of the Secretary-General to its President of 20 May 1996 (S/1996/363) in which he informed the Council of the assessment of the Transitional Administrator that the military component of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium had been deployed and was ready to undertake its mission of demilitarization of the region. UN " نظر مجلس اﻷمن في الرسالة المؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٦ )S/1996/363(، الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس المجلس التي أبلغ فيها المجلس بما ارتآه رئيس اﻹدارة الانتقالية من أن العنصر العسكري من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية قد تم نشره وأنه على أهبة الاستعداد للقيام بمهمته المتمثلة في تجريد المنطقة من السلاح.
    161. The frankness of the assessment of the status of women, particularly in the oral presentation, and the acknowledgment of persisting inequalities and disparities, indicating the Government's willingness to confront the critical issues facing women in Turkey, was appreciated by the Committee. UN ١٦١ - أعربت اللجنة عن تقديرها للصراحة التي اتسم بها تقييم مركز المرأة، ولا سيما في العرض الشفوي، ولﻹقرار بوجود مظاهر اللامساواة والتفاوت، مما يدل على رغبة الحكومة في مواجهة المسائل الحرجة التي تواجه المرأة في تركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد