ويكيبيديا

    "of the ballot" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتراع
        
    • للاقتراع
        
    It pointed out that the issue of the validity of the ballot paper had been dealt with by electoral management bodies and the relevant courts. UN وأشارت إلى أن قضية صحة بطاقات الاقتراع جرت معالجتها من طرف هيئات الإدارة الانتخابية والمحاكم ذات الصلة.
    There was, however, much controversy regarding the wording of the ballot choices. UN بيد أن صيغة الخيارات الواردة في بطاقة الاقتراع أثارت الكثير من الجدل.
    There was less clarity in their understanding of the implications of the ballot choices. UN غير أن فهمهم كان أقل وضوحا للآثار المترتبة على اختياراتهم في بطاقات الاقتراع.
    A number of refugees questioned stated that the timing of the ballot was not ideal. UN وأفاد عدد من اللاجئين الذين سئلوا بأن توقيت الاقتراع لم يكن التوقيت المثالي.
    The Council members welcomed the successful completion of the ballot. UN ورحب أعضاء المجلس بانتهاء الاقتراع بنجاح.
    On the basis of their observation of the organization and conduct of the ballot, the delegations wish to state: UN وأدت مراقبة تنظيم الانتخابات وسير عملية الاقتراع إلى تحقق الوفود مما يلي:
    The work of those two men was crucial to the successful outcome of the negotiations and to the holding of the ballot in East Timor. UN ولقد كان عمل هذين الرجلين عنصرا حاسما في تتويج المفاوضات بالنجاح وإجراء الاقتراع في تيمور الشرقية.
    The major impediment remains the lack of suitable accommodation as a result of the destruction that followed the announcement of the ballot. UN ولكن العقبة الرئيسية في هذا الصدد لا تزال تتمثل في عدم توافر المأوى المناسب نظرا للدمار الذي أعقب إعلان نتيجة الاقتراع.
    The result of the ballot was that five candidates got an absolute majority. UN وكانت نتيجة الاقتراع هي حصول خمسة مرشحين على أغلبية مطلقة.
    Production and approval of the ballot samples for the second round of the presidential election UN إنتاج عينات بطاقات الاقتراع والموافقة عليها للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    We want to believe that they will not frustrate the expectations of their people and of the international community and that they will respect the verdict of the ballot box. UN ونؤمن بأنها لن تخيّب توقعات شعبها والمجتمع الدولي وبأنها ستحترم حكم صندوق الاقتراع.
    It is essential to ensure the transparency and credibility of the ballot to encourage broad participation. UN ومن الضروري تأمين شفافية ومصداقية الاقتراع لتشجيع المشاركة على نطاق واسع.
    The political parties have also accepted the verdict of the ballot boxes. UN كما أن الأحزاب السياسية قد قبلت بنتيجة صناديق الاقتراع.
    Before the day of the election, the President shall distribute to all States Parties copies of the instructions and samples of the ballot papers. UN وقبل يوم الانتخاب، يعمّم الرئيس على جميع الدول الأطراف نسخا من التعليمات ونماذج من أوراق الاقتراع.
    Before the day of the election, the President shall distribute to all States Parties copies of the instructions and samples of the ballot papers. UN وقبل يوم الانتخاب، يعمّم الرئيس على جميع الدول الأطراف نسخا من التعليمات ونماذج من أوراق الاقتراع.
    Once again, my delegation is very anxious to have a full account of what transpired before and after the second ballot which led to the invalidation of the ballot. UN وإن وفدي، مرة أخرى، متلهف للاطلاع على ما جرى بالكامل قبل الاقتراع الثاني وبعده وأدى إلى إبطال الاقتراع.
    The second part of the ballot asked voters to indicate which of four options for electoral reform they preferred. UN وفي الجزء الثاني من الاقتراع طُلب من المقترعين تحديد أفضلياتهم من الخيارات الأربعة للاصلاح الانتخابي.
    The destruction of the ballot papers constitutes an infringement of the right of access to information established in article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN إذ يشكل التخلص من بطاقات الاقتراع انتهاكاً للحق في الاطلاع على المعلومات المقرّر في الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    They claim that their names were not included in the electoral lists and the secrecy of the ballot was not respected. UN وادّعوا أن أسماءهم لم تُدرج في القوائم الانتخابية وأن سرية الاقتراع لم تُحترم.
    The destruction of the ballot papers constitutes an infringement of the right of access to information established in article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN إذ يشكل التخلص من بطاقات الاقتراع انتهاكاً للحق في الاطلاع على المعلومات المقرّر في الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    All polling stations must provide an enlarged version of the ballot paper, a tactile voting device and low-level polling. UN ويجب على جميع مراكز الاقتراع توفير طبعة مكبرة من بطاقة الاقتراع، وجهاز اقتراع يعمل باللمس ومستوى منخفض للاقتراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد