The superb performance of the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) in the Central African Republic also deserves commendation. | UN | واﻷداء الممتاز لبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي في جمهورية أفريقيا الوسطى يستحق الثناء أيضا. |
Convinced of the commitment of the signatories to respect the conclusions of the Bangui Agreements and to strive to restore a genuine, lasting peace, | UN | واقتناعا منها بالتزام اﻷطراف الموقعة باحترام نتائج اتفاقات بانغي والسعي إلى إعادة سلام حقيقي ودائم، |
It should be noted that the adoption of the bill is an important point of the Bangui Agreements. | UN | ذلك أنه يجب التذكير بأن اعتماد ذلك القانون يشكل نقطة هامة في اتفاقات بانغي. |
In other words, no judicial proceedings will be initiated until a definitive solution in keeping with the spirit of the Bangui Agreements has been found. | UN | وبعبارة أخرى، فإنه لن تحدث أي ملاحقة قضائية حتى يتم إيجاد حل نهائي يتماشى مع روح اتفاقات بانغي. |
These central elements of the Bangui Agreements should be pursued with the utmost vigour. | UN | وينبغي متابعة هذه العناصر اﻷساسية لاتفاقات بانغي بأقصى قوة. |
The International Monitoring Committee is very much aware of this situation and will pursue its efforts to find a solution in keeping with the spirit of the Bangui Agreements. | UN | وما تزال اللجنة الدولية للمتابعة تولي انتباها بالغا لهذه الحالة وستواصل جهودها للتوصل الى حل وفقا لروح اتفاقات بانغي. |
Mandate of the Inter-African force to monitor the implementation of the Bangui Agreements | UN | ولاية قوة البلدان اﻷفريقية المكلفة برصد اتفاقات بانغي |
A neutral inter-African force, to be known as the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB), is hereby established. | UN | تُنشأ قوة للبلدان اﻷفريقية محايدة تسمى بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي. |
Status of the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements | UN | النظام اﻷساسي لبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي |
Estimated monthly cost is based on historical consumption patterns in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB). | UN | تستند التكلفة الشهرية المقدرة إلى أنماط الاستهلاك التقليدية في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي. |
Stressing also the need for all signatories of the Bangui Agreements to continue to cooperate fully in respecting and implementing these Agreements, | UN | وإذ يشدد أيضا على ضرورة استمرار جميع الموقعين على اتفاقات بانغي في إبداء التعاون الكامل على التقيد بهذه الاتفاقات وتنفيذها، |
The problems of internal security needed to be solved in order to allow the implementation of the Bangui Agreements. | UN | وأوضح أن هناك حاجة إلى حل مشاكل اﻷمن الداخلي بغية إتاحة الفرصة لتنفيذ اتفاقات بانغي. |
Progress in the implementation of the Bangui Agreements and in the recovery of heavy weapons had continued. | UN | واستمر إحراز تقدم في تنفيذ اتفاقات بانغي وفي استعادة اﻷسلحة الثقيلة. |
They welcomed the progress made in the implementation of the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact. | UN | ورحبوا بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات بانغي وميثاق المصالحة الوطنية. |
They welcomed the progress made in the implementation of the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact. | UN | ورحبوا بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات بانغي وميثاق المصالحة الوطنية. |
I have resolutely continued the implementation of the provisions of the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact in accordance with the promise that I made to you. | UN | وقد تابعت بإصرار تنفيذ أحكام اتفاقات بانغي واتفاق المصالحة الوطنية طبقا لما تعهدت به أمامكم. |
Such a polarization of the political forces could have far-reaching consequences not only for the formation of the new Government, but also for the commitment of some of the political parties to the implementation of the Bangui Agreements. | UN | وهذا الاستقطاب للقوى السياسية يمكن أن تكون له عواقب بعيدة اﻷثر، ليس بالنسبة لتشكيل الحكومة الجديدة فحسب، وإنما أيضا بالنسبة لالتزام بعض اﻷحزاب السياسية بتنفيذ اتفاقات بانغي. |
Pursuit of the implementation of the provisions of the Bangui Agreements that have not yet been implemented; | UN | - مواصلة تنفيذ بنود اتفاقات بانغي غير المطبقة بعد؛ |
18. This provision of the Bangui Agreements remains a bone of contention between those in power and the opposition. | UN | ٨١ - ما يزال هذا البند من اتفاقات بانغي موضع خلاف بين السلطة والمعارضة. |
As its name indicates, the International Monitoring Committee is primarily responsible for the political monitoring of the Bangui Agreements. | UN | واللجنة الدولية للمتابعة، كما يشير اسمها، مسؤولة عن المتابعة السياسية لاتفاقات بانغي. |
As its name indicates, the International Monitoring Committee is primarily responsible for the political monitoring of the Bangui Agreements. | UN | واللجنة الدولية للمتابعة، كما يشير اسمها، مسؤولة، في المقام اﻷول، عن المتابعة السياسية لاتفاقات بانغي. |