ويكيبيديا

    "of the children's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷولاد
        
    • الخاص بالأطفال
        
    • للطفلتين
        
    • المتعلق بالأطفال
        
    • عن حقوق الطفل
        
    • الطفلتين
        
    • إعالة الأولاد
        
    • بدل الأولاد
        
    • قانون الطفل الصادر
        
    • المعني بالأطفال التابع
        
    The secretariat could not obtain data on the payment of the children’s allowance at 23 other duty stations. UN ولم تستطع اﻷمانة الحصول على بيانات بشأن مبلغ بدل إعالة اﻷولاد المدفوع في ٢٣ مركز عمل آخر.
    CCAQ considered that transitional measures should apply to ensure the maintenance of current levels of the children's allowance. UN ورأت اللجنة أنه ينبغي تطبيق تدابير انتقالية لضمان استمرار المستويات الحالية لبدل إعالة اﻷولاد.
    101. It was noted that of the 143 duty stations for which data were available, the floor formula governed the payment of the children’s allowance at 125 duty stations. UN ١٠١ - وقد لوحظ أنه، من بين ١٤٣ مركز عمل توافرت بشأنها البيانات، يحدد مبلغ إعالة اﻷولاد في ١٢٥ مركز عمل على أساس صيغة الحد اﻷدنى.
    In this regard, it is also concerned at the slow pace in the process of enactment of the Children’s and Young Persons’ Act. UN وفي هذا الصدد، فإنه يقلقها أيضاً بطء خطى عملية سن القانون الخاص بالأطفال وصغار السن.
    Another major contribution was during the preparation of the children's chapter for the country's Poverty Reduction Strategy. UN وتمثل إسهام رئيسي آخر في فترة الإعداد للفصل المتعلق بالأطفال في استراتيجية البلد للحد من الفقر.
    Children's Advocate A commission of Parliament to protect and enforce the rights of children, Office of the children's Advocate, January 2006 UN :: مدافعة عن حقوق الطفل - لجنة برلمانية مكلفة بحماية وإعمال حقوق الطفل، مكتب الدفاع عن حقوق الطفل، كانون الثاني/يناير 2006
    5.4 The Supreme Court judgement contains errors of fact in respect of the children's place of residence. UN 5-4 كما يحوي حكم المحكمة العليا أخطاء في الوقائع بشأن محل إقامة الطفلتين.
    The secondary dependant's allowance, set at 35 per cent of the children's allowance, amounted to $1,025. UN وبلغ بدل المعالين من الدرجة الثانية 025 1 دولارا، وهو محدد بنسبة 35 في المائة من بدل إعالة الأولاد.
    On the occasion of the implementation of the results of comprehensive surveys at the duty stations referred to above, the 2.5 per cent floor formula would be used for the payment of the children’s allowance. UN وبمناسبة تنفيذ نتائج الدراسات الاستقصائية الشاملة في مراكز العمل المشار إليها أعلاه، ستستخدم صيغة الحد اﻷدنى التي تبلغ ٢,٥ في المائة في دفع بدل إعالة اﻷولاد.
    It concluded that the basis for the calculation of the children's allowance for the General Service and related categories should reflect a combination of local practice and social benefit policy. UN وانتهت اللجنة الى أن أساس حساب بدل إعالة اﻷولاد لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ينبغي أن يعكس مزيجا من الممارسة المحلية وسياسة الاستحقاقات الاجتماعية.
    At that time, the Commission concluded that the basis for the calculation of the children's allowance for the General Service and related categories should reflect a combination of local practice and a social benefit policy. UN وانتهت اللجنة، في الوقت نفسه، إلى أن أساس حساب بدل إعالة اﻷولاد لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها ينبغي أن يعكس مزيجا من الممارسة المحلية وسياسة الاستحقاقات الاجتماعية.
    The Commission also recommended that the current level of the children's allowance should be increased by 21 per cent and that of the secondary dependant's allowance by 50 per cent, both effective 1 January 1993. UN وأوصت اللجنة أيضا بزيادة المستوى الحالي لبدل اﻷولاد بنسبة ٢١ في المائة وبدل المعالين من الدرجة الثانية بنسبة ٥٠ في المائة، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بالنسبة لكليهما.
    26. The Commission confirmed the social benefit/local practice approach to the determination of the children's allowance for General Service staff that had been established in 1982. UN ٢٦ - وصدقت اللجنة على نهج الاستحقاقات الاجتماعية/الممارسة المحلية لتحديد بدل إعالة اﻷولاد بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة الذي تقرر في عام ١٩٨٢.
    29. As a result of the Commission's decision regarding the minimum formula for the determination of the children's allowance, which would become effective on 1 January 1998, some potential cost increases would be avoided in the future. UN ٢٩ - وسيتم مستقبلا تفادي بعض الزيادات المحتملة في التكاليف، نتيجة لقرار اللجنة المتعلق بصيغة الحد اﻷدنى المستخدمة في تحديد بدل إعالة اﻷولاد والتي سيبدأ سريانها في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    It further recommends that the State party expedite the adoption of the children's Code and the revision of the Penal Code and the Penal Procedure Code. UN كما توصي الدولة الطرف بتسريع اعتماد القانون الخاص بالأطفال وتنقيح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    297. The Committee urges the State party as a matter of priority to engage all efforts and resources necessary for the enactment of the children's Act in Tanzania mainland and a similar Act in Zanzibar. UN 297- تحث اللجنة الدولة الطرف، كمسألة ذات أولوية، على ألا تدّخر جهداً ولا مورداً مما يتطلبه سن القانون الخاص بالأطفال في تنزانيا القارية وقانون مشابه في زنجبار.
    The Ministry of Children, Women and Social Welfare has initiated a review of the children's Act that could strengthen the incorporation of international standards into domestic laws. UN وشرعت وزارة شؤون الطفل والمرأة والرعاية الاجتماعية في مراجعة القانون المتعلق بالأطفال لدمج المعايير الدولية في القوانين المحلية.
    (b) The establishment of the Office of the children's Advocate pursuant to the adoption of the Child Care and Protection Act, in 2004; UN (ب) إنشاء مكتب الدفاع عن حقوق الطفل بعد اعتماد قانون رعاية وحماية الطفل، في عام 2004؛
    Both the Appeal Court and the Supreme Court state that they have taken account of the children's best interests and that taking them to Spain would in their view have put them at psychological risk given their young age. UN وذكرت كلتا المحكمتين أنهما أخذتا في الاعتبار المصالح الفضلى للطفلتين، كما تريان وأن أخذ الطفلتين إلى إسبانيا سيعرضهما لخطر نفسي، نظراً إلى صغر سنهما.
    It also decided to defer its consideration of the levels of the children's and secondary dependants' allowances. UN وقررت أيضاً إرجاء نظرها في مستويات بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية.
    In view of this, the Commission had decided at that time not to recommend a change in the levels of the children's and secondary dependant's allowances. UN وإزاء هذا، قررت اللجنة في ذلك الوقت ألا توصي بتغيير في مستوى بدل الأولاد أو مستوى بدل المعالين من الدرجة الثانية.
    The Committee notes with appreciation the adoption of the children's Code in 2008, which intends to harmonize the national legislation with the provisions of the Convention. UN 11- تلاحظ اللجنة بتقدير تبني قانون الطفل الصادر في عام 2008 والمراد منه التوفيق بين التشريعات الوطنية وأحكام الاتفاقية.
    9. According to the Office of the children's Ombudsman of the Office of the Human Rights Procurator, cases of child trafficking are by their very nature rarely reported. UN 9- ويفيد مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال التابع لمكتب وكيل النائب العام لشؤون حقوق الإنسان بأن حالات الاتجار في الأطفال حالات يندر الإبلاغ عنها بحكم طابعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد