ويكيبيديا

    "of the claims in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمطالبات المدرجة في
        
    • المطالبات المدرجة في
        
    • المطالبات الواردة في
        
    • من المطالبات في
        
    • مطالبة في
        
    • للمطالبات في
        
    • من أصحاب المطالبات في
        
    • المطالبات من
        
    • المطالبات المندرجة في
        
    • بالمطالبات الواردة في
        
    • الادعاءات في
        
    • مطالبة من المطالبات التي تشملها
        
    • البت في مطالبات
        
    • مطالبة من مطالبات الدفعة
        
    • لمطالبات الدفعة
        
    The procedural history of the claims in the thirteenth instalment UN الخلفية الإجرائية للمطالبات المدرجة في إطار الدفعة الثالثة عشرة
    B. The procedural history of the claims in the UN باء - الخلفية اﻹجرائية للمطالبات المدرجة في الدفعة
    FACTUAL AND LEGAL ISSUES ARISING IN THE DETERMINATION of the claims in PART TWO OF THE EIGHTH INSTALMENT UN رابعاً- المسائل الوقائعية والقانونية الناشئة لدى البت في المطالبات المدرجة في الجزء الثاني من الدفعة الثامنة
    These reports covered, inter alia¸ all of the claims in this instalment. UN وشمل هذان التقريران، فيما شملاه، جميع المطالبات الواردة في هذه الدفعة.
    This procedural order was transmitted to the Government of Iraq, the Government of Kuwait and the submitting entities of each of the claims in this instalment. UN وتمت إحالة هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات في هذه الدفعة.
    None of the claims in this instalment are for the loss of income-producing property. UN 67- لم تقدم أية مطالبة في هذه الدفعة عن خسائر الممتلكات المدرة للدخل.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    B. The procedural history of the claims in the UN باء - الخلفية اﻹجرائية للمطالبات المدرجة في الدفعة
    The procedural history of the claims in the tenth instalment UN ألف - الخلفية الإجرائية للمطالبات المدرجة في الدفعة العاشرة
    1 The procedural history of the claims in the twenty-second instalment UN ألف - الخلفية الإجرائية للمطالبات المدرجة في الدفعة الثانية والعشرين
    The procedural history of the claims in the twentieth instalment UN باء - الخلفية الإجرائية للمطالبات المدرجة في الدفعة الثامنة عشرة
    OVERVIEW of the claims in PART TWO OF THE EIGHTH INSTALMENT 3 - 5 3 UN أولاً- استعراض عام للمطالبات المدرجة في الجزء الثاني من الدفعة الثامنة من المطالبات 3-5 3
    FACTUAL AND LEGAL ISSUES ARISING IN THE DETERMINATION of the claims in PART ONE OF THE EIGHTH INSTALMENT UN خامساً- المسائل الوقائعية والقانونية الناشئة لدى البت في المطالبات المدرجة في الجزء الأول من الدفعة الثامنة
    This procedural order was transmitted to Iraq, Kuwait and the submitting entities of each of the claims in this instalment. UN وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى العراق والكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات المدرجة في هذه الدفعة.
    These article 16 reports covered most of the claims in the fourth instalment. UN وتناولت هذه التقارير، المقدمة بموجب المادة 16 من القواعد، معظم المطالبات الواردة في الدفعة الرابعة.
    These reports covered, inter alia, all of the claims in the third instalment. UN وتناولت هذه التقارير، في جملة أمور، جميع المطالبات الواردة في الدفعة الثالثة.
    Decline in businessMany of the claims in the present instalment assert a general decline in business in respect of operations conducted world-wide, as well as to, from, and within the Middle East. UN 129- تؤكد كثير من المطالبات في هذه الدفعة حدوث تدهور عام في النشاط التجاري فيما يتعلق بعمليات تتم على نطاق العالم، وكذلك بعمليات نقل من الشرق الأوسط وإليه وداخله.
    None of the claims in this instalment are for payment or relief to others. UN 68- لم تقدم أية مطالبة في هذه الدفعة عن دفعات أو إعانات مقدمة للغير.
    A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. UN ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة.
    None of the claims in this instalment seeks compensation for the loss of income-producing property. UN 51- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل.
    This means that the secretariat wishes to be able to request additional information or evidence from various sources, whereas that is the responsibility of the panels of Commissioners. The Rules keep reiterating that a valuation of the claims in cooperation with valuation and other experts is one of the basic, objective duties of the panels of Commissioners and is not a formal or administrative procedure. UN الخ " . أي أن اﻷمانة تريد القيام بطلب معلومات أو أدلة إضافية من مصادر مختلفة وهذه مهمة هيئات المفوضين وردت في أكثر من مناسبة في قواعد اﻹجراءات، وأن القيام بتقييم المطالبات من خلال الاستعانة بخبراء تقييم وخبراء آخرين مهمة موضوعية أساسية من مهام وواجبات هيئات المفوضين وليست إجراءا شكليا أو إداريا.
    The majority of the claims in part one of the eighteenth instalment were submitted by the Governments of Kuwait, Jordan and Yemen. UN وقُدِّمت معظم المطالبات المندرجة في الجزء الأول من الدفعة الثامنة عشرة من حكومات الكويت والأردن واليمن.
    Where necessary, the Panel adapted these procedures and methods to take into account specific aspects of the claims in this instalment. UN وقام الفريق، حيثما تطلب الأمر، بتكييف تلك الإجراءات والطرق بصورة تراعي الجوانب الخاصة بالمطالبات الواردة في هذه الدفعة.
    One of the claims in case No. 807/1998 (Koutny v. Czech Republic) was declared inadmissible on this ground, since the claim referred to events before the entry into force of the Covenant and the Optional Protocol. UN وقد أُعلن عدم قبول أحد الادعاءات في القضية رقم 807/1998 (كوتني ضد الجمهورية التشكية) لهذا السبب، حيث كان الادعاء يشير إلى أحداث وقعت قبل بدء نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري.
    The Panel is satisfied that its individual review of the claims in this instalment has adequately addressed the risk of overstatement in relation to the D8/D9 loss type. UN 93- ويؤمن الفريق بأن استعراضه لكل مطالبة من المطالبات التي تشملها هذه الدفعة قد عالج بشكل ملائم احتمال المبالغة في التقدير فيما يتعلق بنوع الخسائر من الفئة دال-8/دال-9.
    FACTUAL AND LEGAL ISSUES ARISING IN THE DETERMINATION of the claims in THE INSTALMENT 28 - 42 7 UN خامساً- القضايا الوقائعية والقانونية التي ثارت أثناء البت في مطالبات هذه الدفعة 28-42 9
    Procedural Order No. 1 directed the secretariat to send to Iraq copies of the claim files, comprising the claim form, the statement of claim and related exhibits, for each of the claims in the fourth " F4 " instalment, including for claim No. 5000454. UN وبموجب هذا الأمر الإجرائي ، أوعز الفريق إلى الأمانة بأن ترسل إلى العراق نسخاً من ملفات المطالبات، تتألف من استمارة المطالبة، وبيان المطالبة وما يتصل بها من مستندات، وذلك لكل مطالبة من مطالبات الدفعة الرابعة من الفئة " واو-4 " ، بما فيها المطالبة رقم 5000454.
    The procedural history of the claims in the twenty-first instalment UN ألف - الخلفية الإجرائية لمطالبات الدفعة الحادية والعشرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد