Five claims were withdrawn by the claimants after the commencement of the Panel's review of the claims in this instalment. | UN | وقد تم سحب خمس مطالبات من جانب أصحابها بعد أن بدأ الفريق استعراض المطالبات في هذه الدفعة. |
These reports covered, inter alia, all of the claims in this instalment and presented the significant legal and factual issues identified therein. | UN | وغطت هذه التقارير في جملة ما غطته كافة المطالبات في هذه الدفعة وعرضت القضايا القانونية والوقائعية الهامة التي حُددت فيها. |
Some of the claims in this instalment raise new issues that were not dealt with in the Panel's previous reports. | UN | 9- تثير بعض مطالبات هذه الدفعة قضايا جديدة لم تكن محل بحث في تقارير الفريق السابقة. |
The legal framework and the verification and valuation methodology applied to the evaluation of the claims in this instalment are the same as those used in earlier " E4 " instalments. | UN | 23- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
None of the claims in this instalment are for the loss of income-producing property. | UN | 67- لم تقدم أية مطالبة في هذه الدفعة عن خسائر الممتلكات المدرة للدخل. |
A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. | UN | ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة. |
This procedural order was transmitted to Iraq, Kuwait and the submitting entities of each of the claims in this instalment. | UN | وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى العراق والكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات المدرجة في هذه الدفعة. |
These reports covered, inter alia, all of the claims in this instalment and presented the significant legal and factual issues identified therein. | UN | وغطت هذه التقارير في جملة ما غطته كافة المطالبات في هذه الدفعة وعرضت القضايا القانونية والوقائعية الهامة التي حُددت فيها. |
These reports covered, inter alia, all of the claims in this instalment and presented the significant legal and factual issues identified therein. | UN | وغطت هذه التقارير بين أمور أخرى، كافة المطالبات في هذه الدفعة وعرضت القضايا القانونية والوقائعية الهامة التي تم تحديدها فيها. |
This procedural order was transmitted to the Government of Iraq, the Government of Kuwait and the submitting entities of each of the claims in this instalment. | UN | وتمت إحالة هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات في هذه الدفعة. |
A number of the claims in this instalment include a claim for what the Panel considers to be the individual claimant's equity interest in a company. | UN | 80- ويشمل عدد من المطالبات في هذه الدفعة مطالبة بما يعتبره الفريق حصة صاحب المطالبة الفرد في أسهم شركة. |
The legal framework and the verification and valuation methodology applied to the evaluation of the claims in this instalment are the same as that used in earlier " E4 " instalments. | UN | 30- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " . |
The legal framework and the verification and valuation methodology applied to the evaluation of the claims in this instalment are the same as those used in earlier " E4 " instalments. | UN | 21- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
The legal framework and the verification and valuation methodology applied to the evaluation of the claims in this instalment are the same as that used in earlier " E4 " instalments. | UN | 22- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
None of the claims in this instalment are for payment or relief to others. | UN | 68- لم تقدم أية مطالبة في هذه الدفعة عن دفعات أو إعانات مقدمة للغير. |
None of the claims in this instalment are for restart costs. | UN | 73- لم ترد أية مطالبة في هذه الدفعة للتعويض عن تكاليف استئناف النشاط. |
Contract None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of contracts. | UN | 45- لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في العقود. |
A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. | UN | ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة. |
A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. | UN | ثم أُجري استعراض موضوعي للمطالبات في هذه الدفعة لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة. |
This procedural order was transmitted to Iraq, Kuwait and the submitting entities of each of the claims in this instalment. | UN | وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى العراق والكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات المدرجة في هذه الدفعة. |
This procedural order was transmitted to Iraq, the Kuwait and the submitting entities of each of the claims in this instalment. | UN | وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى العراق والكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات المدرجة في هذه الدفعة. |