The Mission takes note of the Committee's recommendation and will ensure judicious use of the Mission's helicopters | UN | تحيط البعثة علما بتوصية اللجنة وستكفل الاستخدام الحصيف للطائرات العمودية بالبعثة. |
The Mission has taken note of the Committee's recommendation in this regard. | UN | أحاطت البعثة علما بتوصية اللجنة في هذا الصدد. |
He emphasized the importance of the Committee's recommendation that the State party should bring its domestic legislation into line with the provisions of the Covenant. | UN | وأكّد على أهمية توصية اللجنة بأن تجعل الدولة الطرف تشريعاتها المحلية متمشية مع أحكام العهد. |
Please report on the progress made in the implementation of the Committee's recommendation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصية اللجنة. |
Committee's decision: At its 109th session, the Committee decided to close the follow-up dialogue on the case, with a finding of satisfactory implementation of the Committee's recommendation. | UN | قرار اللجنة: قررت اللجنة في دورتها 109 إغلاق حوار المتابعة بشأن القضية، منتهيةً إلى تنفيذ مرضٍ لتوصية اللجنة. |
In light of the Committee's recommendation to conduct an inquiry into these allegations, The Bahamas would once again request that the Committee provide the relevant information regarding the sources of these reports, so that the allegations may be properly investigated. | UN | وفي ضوء ما أوصت به اللجنة من إجراء تحقيق في هذه الادعاءات، تطلب جزر البهاما مرة أخرى أن توافيها اللجنة بالمعلومات اللازمة عن مصادر هذه التقارير، كيما يتسنى التحقيق في الادعاءات على النحو المناسب. |
The delegation would nevertheless take note of the Committee's recommendation on the subject. | UN | وأضاف أن الوفد أحاط مع ذلك علماً بتوصية اللجنة في هذا الموضوع. |
Her delegation took note of the Committee's recommendation in paragraph 47 of its report, which referred to the international character of the Organization. | UN | وقد أحاط وفدها علما بتوصية اللجنة في الفقرة ٤٧ من تقريرها، التي تشير إلى طابع المنظمة الدولي. |
In its resolution 21/3, the Council took note of the Committee's recommendation and decided to accord it additional time to finalize the study. | UN | وأحاط المجلس علماً، في قراره 21/3، بتوصية اللجنة وقرر أن يخصص لها وقتاً إضافياً لاستكمال الدراسة. |
UNMIL takes note of the Committee's recommendation on external travel for training and would like to point out that Mission personnel undertake travel for training purposes only in cases where there are no alternatives. | UN | تحيط البعثة علما بتوصية اللجنة المتعلقة بالسفر إلى الخارج لأغراض التدريب، وتود أن تشير إلى أن أفراد البعثة لا يسافرون لأغراض التدريب إلا في الحالات التي يتعذر فيها إيجاد بديل لذلك. |
" The Bahamas takes note, however, of the Committee's recommendation to institute a right of appeal against a detention order. | UN | " غير أن جزر البهاما تحيط علما بتوصية اللجنة بإقرار حق الطعن في أي أمر احتجاز. |
However, no specific national institution had yet been established to provide legal aid, and he would inform his country's Ministry of Justice of the Committee's recommendation that such an institution should be set up. | UN | غير أنه لم يتم بعد إنشاء مؤسسة وطنية محددة لتقديم المعونة القانونية، وسوف يحيط وزير العدل بلده علما بتوصية اللجنة ومفادها أنه يتعين إنشاء مؤسسة من هذا النوع. |
In view of the Committee's recommendation in paragraph 14 above, no action should be taken at this stage with regard to the requirements related to the San Vito expansion project. | UN | وفي ضوء توصية اللجنة الواردة في الفقرة 14 أعلاه، لا حاجة إلى اتخاذ أية إجراءات في هذه المرحلة فيما يتعلق بالاحتياجات المتعلقة بمشروع توسيع نطاق القاعدة لتشمل سان فيتو. |
In view of the Committee's recommendation in paragraph 14 above, no action should be taken at this stage with regard to the requirements related to the San Vito expansion project. | UN | وفي ضوء توصية اللجنة الواردة في الفقرة 14 أعلاه، لا حاجة على اتخاذ أية إجراءات في هذه المرحلة فيما يتعلق بالاحتياجات المتعلقة بمشروع توسيع نطاق القاعدة لتشمل سان فيتو. |
The Department has tried to proceed on the basis of the Committee's recommendation that such activities could be carried out by the Department as a whole and coordinated by a single professional. | UN | ٥ - وقد حاولت الادارة أن تمضي في تنفيذ توصية اللجنة بأن تضطلع الادارة ككل بهذه اﻷنشطة وأن يقوم بتنسيقها موظف فني واحد. |
17. With regard to the presentation of the budget, the Advisory Committee welcomes the implementation of the Committee's recommendation on budgeted voluntary contributions as approved by the General Assembly. | UN | 17 - وفيما يتعلق بطريقة عرض تقرير الميزانية، ترحب اللجنة الاستشارية بتفيذ توصية اللجنة بشأن التبرعات المدرجة في الميزانية بالصيغة التي أقرتها الجمعية العامة. |
15. The Committee took note of the UNCTAD report on the implementation of the Committee's recommendation for international organizations to rebase by the end of 2005 their index numbers, using 2000 as base year. | UN | 15 - أحاطت اللجنة علما بتقرير الأونكتاد بشأن تنفيذ توصية اللجنة للمنظمات الدولية بأن تعيد تحديد أساس أرقامها القياسية في نهاية عام 2005، باستعمال سنة 2000 بوصفها السنة الأساس. |
In view of the Committee's recommendation in paragraph 14 above, no action should be taken at this stage with regard to this post, as it is linked to the decision on the expansion of the Logistics Base to San Vito. | UN | وفي ضوء توصية اللجنة الواردة في الفقرة 14 أعلاه، لا حاجة إلى اتخاذ أية إجراءات في هذه المرحلة فيما يتعلق بهذه الوظيفة نظرا لارتباطها بالقرار المتعلق بتوسيع نطاق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتشمل سان فيتو. |
Close the follow-up dialogue on the case, with a finding of satisfactory implementation of the Committee's recommendation. | UN | وإغلاق حوار المتابعة بشأن القضية، مع التوصُّل إلى تنفيذ مرضٍ لتوصية اللجنة. |
Committee's decision: At its 108th session, the Committee decided to suspend the follow-up dialogue, with a finding of unsatisfactory implementation of the Committee's recommendation. | UN | قرار اللجنة: قررت اللجنة في دورتها 108 تعليق حوار المتابعة، مع التوصل إلى عدم تنفيذ مرضٍ لتوصية اللجنة. |
Committee's decision: Close the follow-up dialogue on the case, with a finding of satisfactory implementation of the Committee's recommendation. | UN | قرار اللجنة: إغلاق حوار المتابعة بشأن هذه القضية، مع التوصل إلى تنفيذ مرضٍ لتوصية اللجنة. |
7. It remains that consideration of the Committee's recommendation to incorporate the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women in the preamble to the Constitution will require at least a constitutional amendment in accordance with complicated principles and approval of this may be difficult at the present time. | UN | 7 - يبقى أن النظر في ما أوصت به اللجنة لجهة إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضدّ المرأة في مقدّمة الدستور، يتطلّب على الأقل تعديلاً دستورياً وفق أصول معقّدة، قد يصعب اعتمادها في المرحلة الراهنة. |