ويكيبيديا

    "of the concluding observations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الملاحظات الختامية
        
    • للملاحظات الختامية
        
    • من ملاحظاتها الختامية
        
    • بالملاحظات الختامية
        
    • الملاحظات الختامية التي
        
    • الملاحظات الختامية في
        
    • على الملاحظات الختامية
        
    • وبالملاحظات الختامية التي
        
    • ورد في الملاحظات الختامية
        
    • الملاحظات الختامية الصادرة عن
        
    • الملاحظات الختامية للجنة المعنية
        
    • للملاحظة الختامية
        
    • فيها الملاحظات الختامية
        
    Paragraphs 189, 190 and 192 - 194 of the concluding observations UN الفقرات 189 و190 ومن 192 إلى 194 من الملاحظات الختامية
    Reply regarding the recommendations in paragraph 19 of the concluding observations UN الرد على التوصيات الواردة في الفقرة 19 من الملاحظات الختامية
    Comments in reply to paragraph 6 of the concluding observations of the Committee UN تعليقات رداً على الفقرة 6 من الملاحظات الختامية للجنة
    The Committee then continued its discussion of the concluding observations on Nepal, in closed session. UN ثم واصلت اللجنة مناقشتها للملاحظات الختامية بشأن نيبال في جلسة مغلقة.
    Comments in reply to paragraph 14 of the concluding observations of the Committee UN تعليقات رداً على الفقرة 14 من الملاحظات الختامية للجنة
    Comments in reply to paragraph 15 of the concluding observations of the Committee UN تعليقات رداً على ما جاء في الفقرة 15 من الملاحظات الختامية للجنة
    Comments in reply to paragraph 17 of the concluding observations of the Committee UN تعليقات ردّاً على الفقرة 17 من الملاحظات الختامية للجنة
    The Government wishes to draw the attention of the Committee to the contradiction between paragraph 389 and paragraphs 397 and 406 of the concluding observations. UN وتود الحكومة كذلك أن تلفت انتباه اللجنة إلى التناقض بين الفقرة ٣٨٩ والفقرتين ٣٩٧ و ٤٠٦ من الملاحظات الختامية.
    6 July 2006 The State party was asked to respond to paragraph 13 of the concluding observations. UN 6 تموز/يوليه 2006: طُلب إلى الدولة الطرف أن ترد على الفقرة 13 من الملاحظات الختامية.
    The Committee indicates the new date and number of report that the State party should submit in the last paragraph of the concluding observations. UN وتحدد اللجنة في الفقرة الأخيرة من الملاحظات الختامية التاريخ والرقم الجديدين للتقرير الذي ينبغي أن تقدمه الدولة الطرف.
    The Committee indicates the new date and number of report that the State party should submit in the last paragraph of the concluding observations. UN وتحدد اللجنة في الفقرة الأخيرة من الملاحظات الختامية التاريخ والرقم الجديدين للتقرير الذي ينبغي أن تقدمه الدولة الطرف.
    The comment made in paragraph 24 of the concluding observations on the Sultanate's initial report is therefore out of tune with the legislation as it stands. UN لذلك فإن الملاحظة الواردة في الفقرة 24 من الملاحظات الختامية على تقرير السلطنة الأول
    The foregoing is thus in line with the Committee's recommendation contained in paragraph 25 of the concluding observations on the Sultanate's initial report. UN وكل ذلك يتوافق مع توصية اللجنة الواردة في الفقرة 25 من الملاحظات الختامية على تقرير السلطنة الأول.
    Five hundred copies of the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child were printed and distributed. UN كما طبعت ووزعت 500 نسخة من الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    6 July 2006 The State party was asked to respond to paragraph 13 of the concluding observations. UN 6 تموز/يوليه 2006: طُلب إلى الدولة الطرف أن ترد على الفقرة 13 من الملاحظات الختامية.
    The Committee indicates the new date and number of report that the State party should submit in the last paragraph of the concluding observations. UN وتحدد اللجنة التاريخ والرقم الجديدين للتقرير الذي ينبغي أن تقدمه الدولة الطرف في الفقرة الأخيرة من الملاحظات الختامية.
    6 July 2006 The State party was asked to respond to paragraph 13 of the concluding observations. UN 6 تموز/يوليه 2006: طُلب إلى الدولة الطرف أن ترد على الفقرة 13 من الملاحظات الختامية.
    The agreed structure of the concluding observations is as follows: introduction, positive aspects, principal subjects of concern and suggestions and recommendations. UN ويتمثل الهيكل المتفق عليه للملاحظات الختامية فيما يلي: المقدمة، والجوانب الإيجابية، ودواعي القلق الرئيسية، والاقتراحات والتوصيات.
    The concerns mentioned in the 34th and 35th paragraphs of the concluding observations were viewed meticulously by Turkey. UN وتنظر تركيا بإمعان في الشواغل التي أعربت عنها اللجنة في الفقرتين 34 و 35 من ملاحظاتها الختامية.
    Taking note of the concluding observations of the Human Rights Committee following the Committee's consideration of the fourth periodic report of IraqCCPR/C/103/Add.2. UN وإذ تحيط علما بالملاحظات الختامية التي أبدتها لجنة حقوق اﻹنسان عقب نظر اللجنة في التقرير ـ
    An executive summary of the concluding observations adopted by the Committee at the session should be made available, prepared by the Secretariat, to help inform the media; UN وينبغي إتاحة موجز تعده الأمانة عن الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة في الدورة، بهدف إخبار وسائط الإعلام؛
    The world had changed since the anonymity rule was adopted and he was in favour of revising it, at least after adoption of the concluding observations in each case. UN وقد تغير العالم منذ اعتماد قاعدة إغفال الاسم، وهو يحبذ إعادة النظر فيها وذلك، على الأقل، بعد اعتماد الملاحظات الختامية في كل حالة.
    108. Since it became aware of the concluding observations of the Committee, the Government of Andorra has made combating domestic violence one of its declared priorities. UN 108- تمثل مكافحة العنف المنزلي أولوية معلنة بالنسبة لحكومة أندورا منذ أن اطلعت على الملاحظات الختامية للجنة.
    Finally, in the light of article 44, paragraph 6, of the Convention, the Committee recommends that the report be made widely available to the public in Iceland and that publicity be given to its consideration by the Committee through the publication of the relevant summary records of the discussion and of the concluding observations of the Committee. UN ٩٤٤ - وأخيرا، توصي اللجنة، في ضوء ما ورد في الفقرة ٦ من المادة ٤٤ من الاتفاقية، بأن يتاح التقرير على نطاق واسع للجمهور في آيسلندا وأن تتم الدعاية لدراسة اللجنة له بنشر المحاضر الموجزة ذات الصلة بالمناقشة التي دارت حوله وبالملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة عليه.
    With reference to paragraph 8 of the concluding observations of the Human Rights Committee, the practical situation in our country confirms that women do participate with men in many functions, occupations and activities in various areas of life. The relationship between husband and wife in Yemeni society is based on mutual understanding and respect. UN وبالإشارة إلى ما ورد في الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان في الفقرة 8()، فإن الواقع العملي في بلادنا يثبت أن المرأة مشاركة للرجل في كثير من الأعمال والوظائف والحرف والأنشطة في مختلف مجالات الحياة، ونؤكد أن العلاقة بين الزوج والزوجة في المجتمع اليمني تقوم على التفاهم والاحترام المتبادل.
    45. The secretariat prepared and circulated compilations of the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child recommending that States parties to the Convention on the Rights of the Child seek technical assistance. UN 45- قامت الأمانة بإعداد وتعميم مجموعات الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل، والتي توصي بأن تلتمس الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل الحصول على المساعدة التقنية.
    recommendations in paragraph 40 of the concluding observations of the UN الواردة في الفقرة 40 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد
    178. The establishment of the Commission responds to paragraph 16 of the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child to the examination of the periodic report of Djibouti (September 2008). UN 178- ويتيح إنشاء اللجنة الاستجابة للملاحظة الختامية رقم 16 التي صيغت في أثناء بحث لجنة حقوق الطفل للتقرير الدوري لجمهورية جيبوتي (أيلول/سبتمبر 2008).
    It further provides the document symbol of the concluding observations. UN ويبين الجدول كذلك رمز الوثيقة التي نُشرت فيها الملاحظات الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد