ويكيبيديا

    "of the consolidated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموحد
        
    • الموحدة
        
    • المدمجة
        
    • الموحّد
        
    • الموحَّدة
        
    • الموحﱠدة
        
    • الموحَّد
        
    • المُدمجَة
        
    • الدولة الطرف التقرير الجامع
        
    • الجامع للتقريرين
        
    However, in 1998, the effectiveness of the consolidated appeals process itself was the subject of concern, as donor response was decreasing. UN غير أن فعالية عملية النداء الموحد ذاتها كانت في عام 1998 باعثا على القلق، إذ كانت استجابة المانحين تتدنى.
    Box 2 Mandate and structure of the consolidated gender entity UN الإطار 2: ولاية الكيان الموحد المعني بالشؤون الجنسانية وهيكله
    The universal basic education programme is financed by 2 per cent of the consolidated Revenue Fund. UN ويمول برنامج للتعليم الأساسي الشامل بنسبة 2 في المائة من إيرادات الصندوق الموحد.
    During the reporting period, the Committee added the names of 24 individuals to the Al-Qaida section of the consolidated List. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 24 فردا إلى الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة من القائمة الموحدة.
    Secretariat effectively supports the development of the consolidated set of impact indicators UN دعم الأمانة على نحو فعال لوضع المجموعة الموحدة من مؤشرات التأثير
    The Committee requests that further efforts be made to provide a more reader-friendly document in future submissions of the consolidated budget for UNODC. UN وتطلب اللجنة الاستشارية بذل مزيد من الجهود لتوفير وثيقة أيسر قراءة عند تقديم ميزانيات المكتب المدمجة في المستقبل.
    You requested the Croatian authorities to respond within three weeks from the date of the consolidated Request. UN وطلبتم من السلطات الكرواتية أن تستجيب في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ الطلب الموحد.
    Annex I to the present report contains a summary of the consolidated financial performance information for the period. UN ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير موجزا للمعلومات المتصلة باﻷداء المالي الموحد لهذه الفترة.
    At the second session, an informal consultative working group of the whole was established, chaired by Judge Treves, for the review of the consolidated text. UN وفي الدورة الثانية، أنشئ فريق عامل جامع استشاري غير رسمي، برئاسة القاضي تريفيس، لاستعراض النص الموحد.
    On the proposal made by the Acting Chairman, the Committee decided to defer consideration of the consolidated draft resolution at a later meeting. UN بناء على اقتراح تقدم به نائب الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الموحد حتى جلسة لاحقة.
    The Committee contributed to coordinating inter-agency statements prepared on behalf of the United Nations country team by the Special Coordinator and to the launch of the consolidated appeal. UN وقد ساهمت اللجنة في تنسيق البيانات المشتركة بين الوكالات التي أعدها المنسق الخاص بالنيابة عن فريق الأمم المتحدة القطري، كما ساهمت في إطلاق النداء الموحد.
    It therefore recommended that the publication of the consolidated Report should be discontinued. UN وهي توصي، بناء على ذلك، بإيقاف إصدار التقرير الموحد.
    Conference servicing absorption in the context of the consolidated statement of charges to the contingency fund UN استيعاب خدمات المؤتمرات في إطار البيان الموحد لنفقات صندوق الطوارئ
    We hope that the joint launching of the consolidated appeals, begun this year, will assist efforts for resource mobilization. UN ويحدونا اﻷمل في أن يساعد اﻹطلاق المشترك الذي بدأ هذا العام للنداءات الموحدة في جهود تعبئة الموارد.
    They present an overview of the consolidated results and analysis of the financial statements, highlighting significant trends and changes. UN ويرد فيها عرض عام للنتائج الموحدة وتحليل للبيانات المالية مع تسليط الضوء على الاتجاهات والتغيرات الهامة.
    They present an overview of the consolidated results and analysis of the financial statements, by fund, highlighting significant trends and changes. UN ويرد فيها عرض عام للنتائج الموحدة وتحليل للبيانات المالية حسب الصندوق، مع تسليط الضوء على الاتجاهات والتغيرات الهامة.
    During the reporting period, the Committee delisted five individuals from the Al-Qaida section of the consolidated List. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة برفع أسماء خمسة أفراد من الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة في القائمة الموحدة.
    They present an overview of the consolidated results and analysis of the financial statements, by Fund, highlighting significant trends and changes. UN ويرد فيها عرض عام للنتائج الموحدة وتحليل للبيانات المالية حسب الصندوق مع تسليط الضوء على الاتجاهات والتغيرات الهامة.
    The Committee agreed to consider possible courses of action in response to such new information in the light of the future reviews of the consolidated List. UN ووافقت اللجنة على أن تنظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها بشأن تلك المعلومات الجديدة في ضوء الاستعراضات التي تجرى في المستقبل للقائمة الموحدة.
    Performance reporting and a summary of the consolidated resources for the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, will also be contained in that report. UN وسيتضمن التقرير أيضا معلومات عن الأداء وموجز للموارد المدمجة لدى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا.
    The final version of the consolidated bibliography will be made available as an official UNCITRAL publication. UN وستكون الصيغة النهائية للمسرد المرجعي الموحّد متاحة كأحد منشورات الأونسيترال الرسمية.
    C. Changes in format The Committee also approved several of the Team's proposals for improving the format of the consolidated List. UN 23 - وافقت اللجنة أيضا على عدة مقترحات قدمها الفريق لتحسين شكل القائمة الموحَّدة.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General on products harmful to health and the environment and notes the progress being achieved in increasing the number of countries that participate in the preparation of the consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale have been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not Approved by Governments; UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة، ويحيط علما بالتقدم المحرز في زيادة عدد البلدان التي تشارك في إعداد القائمة الموحﱠدة بالمنتجات التي حظرت الحكومة استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها من اﻷسواق أو فرضت عليها قيودا مشددة أو لم توافق عليها؛
    Status of the consolidated report on planned and operating systems based on member input consistent with the template for information-sharing UN حالة التقرير الموحَّد عن النظم المزمع إنشاؤها والنظم العاملة بالفعل استناداً
    At its twenty-second session, the Commission will have before it for its consideration the report of the Executive Director on the implementation of the consolidated budget for the biennium 2012-2013 for the United Nations Office on Drugs and Crime (E/CN.7/2013/6-E/CN.15/2013/6), and, for its approval, any revised estimates for the general-purpose funds budget for the biennium 2012-2013, contained therein. UN وسيُعرَضُ على اللجنة في دورتها الثانية والعشرين تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ ميزانية المكتب المُدمجَة لفترة السنتين 2012-2013 (E/CN.7/2013/6-E/CN.15/2013/6) لتنظر فيه، ولتوافق على أيِّ تقديرات منقَّحة واردة فيه بشأن ميزانية الأموال العامة الغرض لفترة السنتين 2012-2013.
    2. The Committee welcomes the submission of the consolidated third and fourth periodic reports of the State party (CRC/C/UZB/3-4) and the written replies to its list of issues (CRC/C/UZB/Q/3-4/Add.1), which allowed a better understanding of the situation of children's rights in the State party. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الجامع للتقريرين الثالث والرابع للدولة الطرف (CRC/C/UZB/3-4) والردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/UZB/Q/3-4/Add.1)، التي أتاحت فهماً أفضل لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee welcomes the submission of the consolidated fourth and fifth periodic reports of the State party (CRC/C/JOR/4-5) and the written replies to its list of issues (CRC/C/JOR/Q/4-5/Add.1), which allowed for a better understanding of the situation of children's rights in the State party. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الموحد الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس (CRC/C/JOR/4-5) والردود الخطية على قائمة القضايا (CRC/C/JOR/Q/4-5/Add.1)، التي أتاحت فهماً أفضل لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد