An assessment of implementation should be completed by 2015, including in light of the Convention's ultimate objective. | UN | ينبغي تقييم تنفيذ هذا الاتفاق بحلول عام 2015، بما في ذلك في ضوء تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية. |
For that reason, Costa Rica underscores the importance of the Convention's unified and universal character. | UN | ولذلك السبب تؤكد كوستاريكا على أهمية الطابع الكوني الموحد للاتفاقية. |
It is our chance to make decisions that will strengthen the implementation of the Convention's three key objectives. | UN | إنه فرصتنا لاتخاذ قرارات من شأنها أن تعزز تنفيذ الأهداف الرئيسية الثلاثة للاتفاقية. |
Needless to say, the introduction of disincentives for States not party to the Convention would not facilitate the realization of the Convention's universality. | UN | وغني عن القول أن إدخال عوامل مثبطة للدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية لا يسهل تحقيق عالميتها. |
Article 3 of the Convention recognizes that non-legislative measures will be the right way to address some of the Convention's obligations. | UN | وتسلم المادة 3 من الاتفاقية بأن التدابير غير التشريعية ستكون هي الطريقة الصحيحة لبحث بعض الالتزامات في الاتفاقية. |
Australia will continue to work with other States and civil society to promote the full realization of the Convention's important goals. | UN | وستواصل أستراليا العمل مع الدول الأخرى والمجتمع المدني للتشجيع على بلوغ الأهداف الهامة للاتفاقية بالكامل. |
Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes | UN | المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية |
Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes | UN | :: المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية |
Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes | UN | المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمية للاتفاقية |
Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes | UN | :: المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية |
We hope that that number can be further increased in view of the Convention's tenth anniversary. | UN | كما نأمل أن يزداد هذا العدد مع حلول الذكرى السنوية العاشرة للاتفاقية. |
Also, the nature and functions of the Convention's global mechanism as a broker for projects at the small-holder level are being developed. | UN | كذلك، فإن طبيعة وظائف الآلية العالمية للاتفاقية كوسيط فيما يتعلق بمشاريع المزارع الصغيرة قد تم تطويرها. |
Currently Austria, together with the Sudan, is serving as co-Chair of the Convention's Standing Committee on Victim Assistance. | UN | وتعمل النمسا حالياً رئيسة مشاركة للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والتابعة للاتفاقية. |
Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes | UN | المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي التابعة للاتفاقية |
ARTICLE 12 of the Convention's OPTIONAL PROTOCOL ON THE SALE OF CHILDREN, CHILD | UN | المادة 12 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلق ببيع الأطفال وبغاء |
Parties are permitted to register for specific, time-limited exemptions to some of the Convention's production and use prohibitions. | UN | ويسمح للأطراف أن تسجل للحصول على إعفاءات محددة زمنياً في سجل حظر الاستخدام والإنتاج التابع للاتفاقية. |
However, it should be pointed out that none of them refers to the recommendations of the Convention's CST. | UN | بيد أنه تجدر ملاحظة أنه لا يورد أي من التقارير توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة للاتفاقية. |
Ultimately, the strength of the Convention's protective regime lies in the readiness of States to implement it. | UN | إن قوة نظام الحماية المنصوص عليه في الاتفاقية تكمن في نهاية المطاف في استعداد الدول لتنفيذها. |
The Committee should continue its discussion of a protocol to extend the scope of the Convention's protective regime in the Working Group. | UN | وينبغي للجنة الاستمرار في مناقشاتها لوضع بروتوكول لتوسيع نطاق نظام الحماية الخاصة في الاتفاقية في فريق العمل. |
By that time, we are confident the number of the Convention's States parties will have increased still further. | UN | وإننا واثقون من أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية سيستمر في الازدياد حتى ذاك الوقت. |
It requested the Executive Secretary to report at COP 8 on the performance of the Convention's trust funds in 2006 and 2007. | UN | وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم في الدورة الثامنة للمؤتمر تقريراً عن أداء الصناديق الاستئمانية الخاصة بالاتفاقية في عامي 2006 و2007. |
28. The Intersessional Work Programme's focus in 2002-2003 on the Convention's core humanitarian aims highlighted progress and challenges in those areas most pertinent to the achievement of the Convention's promise: 28.1. | UN | 28- أنصب اهتمام برنامج العمل لفترة ما بين الدورتين في الفترة 2002-2003 والمتعلق بالأغراض الإنسانية الأساسية للاتفاقية، على التقدم المحرز والتحديات في تلك الجوانب الأكثر صلةً بتحقيق الهدف والغرض المتوخى من الاتفاقية: |
Some suggested that the ISU could house such an information tool as part of the Convention's existing website. | UN | واقترح البعض أن تُدرج وحدة دعم التنفيذ أداة تبادل المعلومات هذه ضمن الموقع الشبكي الحالي الخاص بالاتفاقية. |
9. The choice of a forum may also lead to the implicit exclusion of the Convention's applicability. | UN | 9- يمكن أن يؤدّي اختيار الهيئة القضائيّة أيضاً إلى الاستبعاد الضمنيّ لانطباق الاتفاقيّة. |
Japan is also preparing for the conclusion of the Convention's Protocols. | UN | كما أن اليابان تستعد لإبرام البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية. |
Article 16 identifies three main streams of information on which the evaluation of the Convention's effectiveness should be based: | UN | 11- تحدد المادة 16 ثلاثة مسارات رئيسية من المعلومات ينبغي أن يستند إليها تقييم فعالية الاتفاقية: |