ويكيبيديا

    "of the convention and its optional protocols" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين
        
    • الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية
        
    • الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
        
    • بالاتفاقية وببروتوكوليها الاختياريين
        
    • بالاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين
        
    • الاتفاقية أو بروتوكوليها الاختياريين
        
    He once again called for universal ratification of the Convention and its Optional Protocols. UN ودعا مجددا إلى التصديق الشامل على الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    The Committee further recommends that the State party consider adopting a comprehensive child rights act which fully incorporates the provisions of the Convention and its Optional Protocols. Coordination UN كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد قانون لحقوق الطفل يتسم بالشمول ويتضمن جميع الأحكام الواردة في الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    The Committee further recommends that the State party consider enacting a comprehensive child rights act which fully incorporates the provisions of the Convention and its Optional Protocols and provides clear guidelines for their consistent and direct application. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بالنظر في سنّ قانون شامل لحقوق الطفل يتضمن أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين ويقدم مبادئ توجيهية واضحة لتطبيقها بصورة متسقة ومباشرة.
    In many HICs, National Committees facilitate broad consultations to maximize the accuracy and impact of reports to the Committee on the Rights of the Child, which monitors implementation of the Convention and its Optional Protocols. UN وفي كثير من البلدان المرتفعة الدخل، تيسِّر اللجان الوطنية إجراء مشاورات واسعة النطاق لتحقيق الفائدة القصوى من دقة وتأثير التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل التي ترصد تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    This will enable the Committee to better understand the implementation of the Convention and its Optional Protocols in the country and provide information that will feed into the list of issues, the dialogue with the State and the concluding observations. UN وسيمكّن ذلك اللجنةَ من أن تفهم فهماً أفضل تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها في البلد وتوفر المعلومات التي ستُدرج في قائمة المسائل والحوار مع الدولة والملاحظات الختامية.
    It remains concerned, however, that the level of awareness of the Convention and its Optional Protocols is rather low, and the training of professionals working with or for children lacks a systematic and sustained approach. UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لأن مستوى التوعية بالاتفاقية وببروتوكوليها الاختياريين منخفض نوعاً ما ولأن تدريب المهنيين العاملين مع الأطفال أو لأجلهم يفتقر إلى نهج منتظم ومستدام.
    The Committee is also concerned at the limited awareness and knowledge of the Convention and its Optional Protocols. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء نقص الوعي والمعرفة بالاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    11. With regard to specific issues to be highlighted in the Committee's future work, he said that poverty was a major obstacle to the implementation of the Convention and its Optional Protocols. UN 11 - وفيما يتعلق بمسائل محددة يتعيَّن تسليط الضوء عليها في أعمال اللجنة مستقبلاً، قال إن الفقر يعتبر عقبة رئيسية أمام تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    The Committee is furthermore concerned at the delay in completing the merger of the Entity level Ombudsmen institutions into a single Ombudsman for Human Rights of Bosnia and Herzegovina to ensure effective and independent monitoring of the implementation of the Convention and its Optional Protocols in the State party. UN ويساور القلق اللجنة كذلك إزاء التأخُّر في إنجاز عملية دمج أمانات المظالم القائمة على صعيد الكيانين في أمانة مظالم واحدة لحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك، بغية ضمان رصد تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين رصداً فعالاً ومستقلاً في الدولة الطرف.
    14. The Committee is concerned at the absence of an independent national mechanism mandated to monitor the implementation of the Convention and its Optional Protocols in the State party. UN 14- يساور اللجنة القلق لعدم وجود آلية وطنية مستقلة يُسند إليها رصد تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين في الدولة الطرف.
    (b) To ensure that the principles and provisions of the Convention and its Optional Protocols are applicable to all children in the territory of the State party; UN (ب) ضمان تطبيق مبادئ وأحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين على جميع الأطفال المقيمين في إقليم الدولة الطرف؛
    The Committee recommends that the State party consider enacting a comprehensive child rights act at the national level, which fully incorporates the principles and provisions of the Convention and its Optional Protocols and provides clear guidelines for their consistent and direct application in the State party. UN 11- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في سن قانون شامل بشأن حقوق الطفل على الصعيد الوطني يتضمن بالكامل مبادئ وأحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين بشكل كامل، وينص على مبادئ توجيهية واضحة بشأن تطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها في الدولة الطرف بطريقة متسقة ومباشرة.
    10. The Committee urges the State party to expedite the process to adopt the Child Act and ensure that it fully incorporates all rights and principles of the Convention and its Optional Protocols to ensure the justiciability of all children's rights. UN 10- تحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في عملية اعتماد قانون الطفل والتأكد من أنه يتضمن بالكامل جميع الحقوق والمبادئ الواردة في الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين لضمان إمكانية الاحتكام للقضاء بشأن جميع حقوق الطفل.
    11. While noting that children's issues have been taken into account in development plans adopted over the past decade, the Committee remains concerned that the State party has not foreseen the adoption of a comprehensive policy and strategies for the implementation of the Convention and its Optional Protocols. UN 11- إن اللجنة إذ تلاحظ أن قضايا الأطفال قد روعيت في خطط التنمية المعتمدة على مدى العقد المنصرم، فإن القلق لا يزال يساورها لأن الدولة الطرف لم تنظر في اعتماد سياسة واستراتيجيات شاملة لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    (f) Strengthen the dissemination of the Convention and its Optional Protocols among professionals working for and with children and among the public at large. UN (و) تعزيز نشر الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين المذكوريْن في أوساط المختصين العاملين مع الأطفال ولمصلحة الأطفال، والجمهور بوجه عام.
    In addition, the State party may list areas affecting children that it considers to be of priority with regard to the implementation of the Convention and its Optional Protocols on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 7- وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتناول الدولة الطرف المجالات المؤثرة في الأطفال التي ترى أنها من المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وبيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    The European Union welcomes the fact that the Committee on the Rights of the Child has produced general comments on a number of important themes, such as on adolescent health and on HIV/AIDS, thereby giving guidance to States parties as to the implementation of the provisions of the Convention and its Optional Protocols. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بإصدار لجنة حقوق الطفل ملاحظات عامة عن عدد من المواضيع الهامة، كصحة المراهق وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مما يوفر التوجيه للدول الأطراف في تنفيذها لأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    The Committee urges the State party to expedite the process to adopt the draft amendments on the rights of the child with the aim of harmonizing its domestic legislation with the rights and principles of the Convention and its Optional Protocols, and to guarantee children's rights in its new Constitution. UN 10- تحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية اعتماد مشاريع التعديلات المتعلقة بحقوق الطفل بغية مواءمة تشريعاتها المحلية مع الحقوق والمبادئ التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية وضمان حقوق الأطفال في دستورها الجديد.
    In order to comply with the precepts of the Convention and its Optional Protocols, his Government had recently adopted a new law on the sexual exploitation of minors and had tabled a draft law designed to meet the growing demands on families with regard to bringing up and educating children. UN ورغبة من حكومته في الامتثال للقواعد الواردة في الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها فقد أقرت مؤخرا قانونا جديدا بشأن استغلال القصَّر جنسيا وقدمت مشروع قانون يستهدف تلبية الطلبات المتعاظمة الملقاة على عاتق الأسر بصدد تنشئة الأطفال وتعليمهم.
    The Committee is furthermore concerned that overlaps in the mandates of the Department for protection of the rights of the child within the Ombudsman for Human Rights of Bosnia and Herzegovina and the Children's Ombudsman of Republika Srpska may obstruct a unitary approach to monitoring the implementation of the Convention and its Optional Protocols. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التداخل في ولاية كل من إدارة حماية حقوق الطفل داخل مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وأمين المظالم المعني بالأطفال في جمهورية صربسكا قد يُعوّق اتباع نهج موحد إزاء رصد تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    25. The Committee recommends that the State party continue its efforts to raise awareness of the Convention and its Optional Protocols with relevant professionals in the Government institutions, as well as the general public and children, by, among others, including the Convention and the Optional Protocols in the curricula of primary schools. UN 25- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لزيادة الوعي بالاتفاقية وببروتوكوليها الاختياريين بالتعاون مع المهنيين المعنيين في المؤسسات الحكومية، وكذلك عامة الناس والأطفال، بوسائل منها، إدراج الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين في المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية.
    (l) To strengthen ties with scholars and support efforts to promote better understanding and increased knowledge of the Convention and its Optional Protocols among professionals, the public at large and children themselves; UN (ل) أن تعزّز الروابط مع الأكاديميين وتدعم الجهود الرامية إلى إيجاد فهم أفضل وإلى زيادة المعرفة بالاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين في أوساط المهنيين والجمهور عموماً والأطفال أنفسهم؛
    (d) Whether the budget allocated for the implementation of the Convention and its Optional Protocols is clearly identified and can be monitored as it relates to the comprehensive national strategy and corresponding plan for children; UN (د) هل حُددت الميزانية المخصصة لتنفيذ الاتفاقية أو بروتوكوليها الاختياريين تحديدا واضحا ويمكن رصدها لصلتها بالاستراتيجية الوطنية الشاملة وما يقابلها من خطط لصالح الأطفال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد