In one case in 2012, the team leader at one of the country offices was advanced a total of $134,000 during the year. | UN | وفي إحدى الحالات في عام 2012، دُفع إلى رئيس فريق في أحد المكاتب القطرية ما مجموعه 000 134 دولار خلال السنة. |
In Eastern and Southern Africa, nearly half of the country offices are systematically engaged in teacher education. | UN | وفي أفريقيا الشرقية والجنوب الأفريقي، يعمل قرابة نصف المكاتب القطرية بصفة منتظمة في تعليم المدرسين. |
The Board noted that the prescribed firewall security had been implemented at only 32 of the country offices. | UN | ولاحظ المجلس أن برامجيات الأمن المقررة للشبكات لم تنفذ إلا في 32 من المكاتب القطرية فحسب. |
A total of 730 audit observations were issued during the audits of the country offices. | UN | وصدرت 730 ملاحظة من ملاحظات مراجعة الحسابات، خلال مراجعة حسابات المكاتب القطرية. |
The regional offices will ensure quality control of operational activities of the country offices and the subregional offices. | UN | وستتكفل المكاتب الإقليمية بضمان جودة الإشراف على الأنشطة التشغيلية للمكاتب القطرية والمكاتب دون الإقليمية. |
Furthermore, waivers in three of the country offices were either not referred to the Advisory Committee on Procurement or were later referred to the Committee when second payments were required. | UN | وعلاوة على هذا لم تحدث إحالة للاستثناءات في ثلاثة مكاتب قطرية إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالخدمات أو أحيلت لاحقا إلى اللجنة عندما كانت تلزم مدفوعات ثانية. |
The strategic plan indicator on the achievement of at least 75 per cent of the office management plan outputs was reported achieved in 94 per cent of the country offices. | UN | وقد أفيد عن إنجاز مؤشر الخطة الاستراتيجية بشأن تحقيق نسبة 75 في المائة على الأقل من نواتج خطة إدارة المكاتب في 94 في المائة من المكاتب القطرية. |
Recommendation 4. UNDP should identify options for strengthening the environment and energy capacities of the country offices. | UN | التوصية 4: ينبغي أن يحدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خيارات لتعزيز قدرات المكاتب القطرية في مجال البيئة والطاقة. |
Table 1 presents the evaluation profile of the country offices in 2009. | UN | ويعرض الجدول 1 ملخص عمليات التقييم التي أجرتها المكاتب القطرية في عام 2009. |
Participation of the country offices in the project design increases not only ownership but also project relevance. | UN | ولا تزيد مشاركة المكاتب القطرية في تصميم المشاريع ملكية هذه المشاريع فحسب، ولكن تزيد أيضا من أهميتها. |
UNDP country and liaison offices contributed 479 of those reports, with all of the country offices reporting. | UN | وساهمت مكاتب برنامج الأمم المتحدة الانمائي القطرية ومكاتب الاتصال ب 479 تقريرا، وقدمت جميع المكاتب القطرية تقارير. |
At the same time, it was not desirable to add to the data collection duties of the country offices. | UN | وفي الوقت نفسه، ليس من المستصوب إضافة أعباء جديدة إلى الواجبات التي تقوم بها المكاتب القطرية في مجال جمع البيانات. |
Only 14 per cent of the country offices have a full-time, dedicated monitoring and evaluation professional. | UN | ويعمل في 14 في المائة فقط من المكاتب القطرية موظفا من الفئة الفنية متفرغا لمهمة الرصد والتقييم. |
It can, however, be argued that the country-level follow-up goes beyond the limited capacity of regional programme and should be the primary responsibility of the country offices. | UN | غير أنه يمكن دفاع ذلك بأن المتابعة على المستوى القطري تتجاوز القدرة المحدودة للبرنامج الإقليمي وينبغي أن تقع المسؤولية الأولى عنها على المكاتب القطرية. |
The work plan of each team is largely determined by the demands of the country offices that the team services. | UN | وخطة عمل كل فريق تحددها إلى درجة كبيرة طلبات المكاتب القطرية التي يقوم الفريق بخدمتها. |
UNFPA will make sure that the headquarters is also fully oriented towards the needs of the country offices. | UN | وسيعمل الصندوق على ضمان أن يكون المقر متوجها بالكامل نحو احتياجات المكاتب القطرية. |
In 2005, almost 80 per cent of the country offices submitted their annual reports on, or close to the deadline. | UN | وفي عام 2005، قدم نحو 80 في المائة من المكاتب القطرية تقاريرها السنوية في الموعد المقرر أو قبله أو بعده بقليل. |
In addition, the Geographical Divisions at headquarters have committed to more systematic oversight of the monitoring activities of the country offices. | UN | وفضلا عن ذلك، تعهدت الشعب الجغرافية في المقر بأن تكون أكثر انتظاما في مراقبة أنشطة الرصد التي تقوم بها المكاتب القطرية. |
Adequacy of the country offices' assessment of the audit reports and action plans | UN | مدى كفاية تقييم المكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات وخطط العمل |
Regional offices can effectively become technical partners of the country offices as they develop their M & E plans. | UN | يمكن أن تصبح المكاتب الإقليمية بصورة فعالة شركاء تقنيين للمكاتب القطرية عندما تضع خططها للرصد والتقييم. |
427. The harmonized approach to cash transfer had only been fully implemented in a few countries, none of the country offices for which were visited by the Board. | UN | 427 - ولم تطبق هذه الطريقة تطبيقا كاملا إلا في بضعة بلدان، ليس من بينها البلدان التي زار المجلس مكاتب قطرية بها. |
The result of this review indicated that the audit scope coverage was deficient for 5 (5 per cent) of the country offices and only partially satisfactory for 18 (19 per cent) of the country offices. | UN | وأوضحت نتيجة هذا الاستعراض أن تغطية نطاق المراجعة اتسمت بالقصور بالنسبة إلى 5 مكاتب قطرية (5 في المائة) وكانت مرضية جزئيا بالنسبة إلى 18 مكتبا قطريا (19 في المائة). |