His delegation was convinced that a consensus could be reached by the end of the main part of the current session. | UN | واستطرد يقول إن وفد بلاده مقتنع بإمكانية التوصل إلى توافق في الآراء مع نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحالية. |
The President of the current session should establish informal relations with the President-elect to ensure a smooth transition to the next session. | UN | ويتعين على رئيس الدورة الحالية أن يقيم علاقات غير رسمية مع الرئيس المنتخب كي يضمن انتقالا سلسا إلى الدورة التالية. |
Member States must take advantage of the current session to give clear directives and impart momentum to the preparations. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تستفيد من الدورة الحالية في تقديم توجيهات واضحة وإعطاء زخم للأعمال التحضيرية. |
His overriding priority as President of the current session of the General Assembly, he said, is to awaken people from their present moral coma. | UN | وقال إن أولويته العليا كرئيس للدورة الحالية للجمعية العامة هي إيقاظ الناس من الغيبوبة الأخلاقية التي تعتريهم حاليا. |
That would be the best way to help us fulfil the obligation he assigned to us to obtain concrete results by the conclusion of the current session. | UN | وسيكون هذا أفضل سبيل لمساعدتنا في الوفاء بالالتزام الذي أناطه بنا للوصول إلى نتائج محددة قبل اختتام الدورة الحالية. |
It is the expectation of my delegation that substantial progress will be achieved during the course of the current session. | UN | يأمل وفدي أن يتم إحراز تقدم ملموس في غضون الدورة الحالية. |
May I take it that the General Assembly decides to include this item in the agenda of the current session under heading I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟ |
At the beginning of the current session, we witnessed history of another kind unfolding in the Hall. | UN | في بداية الدورة الحالية شهدنا التاريخ يصنع بطريقة أخرى في هذه القاعة. |
I am confident that your diplomatic skills and experience will help to ensure the great success of the current session. | UN | وإنني لعلة ثقة بأن مهاراتكم الدبلوماسية وخبرتكم ستساعد في كفالة تتويج الدورة الحالية بنجاح عظيم. |
May I take it that the General Assembly decides to include this item in the agenda of the current session under heading I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟ |
We strongly believe in the strong relevance of the theme of the current session to our deliberations today. | UN | ونؤمن بشدة بالأهمية البالغة لموضوع الدورة الحالية بالنسبة لمداولاتنا اليوم. |
Consistent with previous practice, the election of the officers of the Sixth Committee for the sixty-seventh session will be taken up at a later stage in the course of the current session. | UN | وجريا على الممارسة السابقة، سيتم انتخاب أعضاء اللجنة السادسة للدورة السابعة والستين في مرحلة لاحقة خلال الدورة الحالية. |
The agenda of the current session provides us with the opportunity to streamline and optimize processes in the areas of peacebuilding and human rights. | UN | يوفر لنا جدول أعمال الدورة الحالية الفرصة لترشيد العمليات في مجالي بناء السلام وحقوق الإنسان والاستفادة من هذه العمليات على الوجه الأمثل. |
May I take it that the General Assembly decides to include this item in the agenda of the current session under heading G? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان زاي؟ |
May I take it that the General Assembly decides to include this item in the agenda of the current session under heading F? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان واو؟ |
May I take it that the General Assembly decides to include that item in the agenda of the current session under heading I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟ |
The Working Group shall present a report on the progress of its work before the end of the current session. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية. |
The principal task of the current session is to ensure the safe launching of the Convention machinery, which will guarantee the effectiveness and universality of the treaty. | UN | والمهمة الرئيسية للدورة الحالية هي تأمين الاطلاق اﻵمن ﻵلية الاتفاقية التي ستضمن فعالية المعاهدة وعالميتها. |
My delegation will contribute to the best of its ability to the successful deliberation of all items on the agenda of the current session. | UN | وسيسهم وفـــــد بلادي قدر استطاعته في نجاح المداولات المتعلقة بجميع البنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الراهنة. |
A consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the General Assembly towards the end of the current session. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة قرب نهاية الدورة الجارية بيان موحد يضم جميع اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة. |
Consequently, it was only prepared to accept the tentative programme of work for the first week of the current session. | UN | ونتيجة لذلك، فالمجموعة مستعدة فقط للموافقة على برنامج العمل الأولي للأسبوع الأول من هذه الدورة. |
Her delegation fully supported the outcome document of the current session. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما الوثيقة الختامية للدورة الراهنة. |
The Commission's report on the work of the current session should include a discussion of the advantages and disadvantages of model provisions. | UN | وينبغي أن يتضمن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحالية مناقشة لمزايا ومثالب اعداد مشروع أحكام نموذجية. |
At the first meeting of the current session, Egypt reviewed its position in respect of the draft programme of work for this session and, in particular, the priority of nuclear disarmament, whether achieved through a comprehensive treaty or a series of mutually complementary steps. | UN | سيدي الرئيس، لقد استعرضت مصر في الجلسة الأولى من الدورة الحالية موقفها تجاه أي مشروع لبرنامج عمل لهذه الدورة وبصفة خاصة أولوية نزع السلاح النووي سواء تم ذلك من خلال معاهدة شاملة أم من خلال خطوات تعاقبية مكملة لبعضها البعض. |
We are willing to cooperate with the broader United Nations membership, reaching out to other groups and Member States with the aim of delivering tangible results as of the current session of the General Assembly. | UN | ونعلن رغبتنا في التعاون مع عضوية الأمم المتحدة الأوسع، ومواصلة الاتصالات بمجموعات ودول أعضاء أخرى بهدف التوصل إلى نتائج ملموسة بدءا بالدورة الحالية للجمعية العامة. |