ويكيبيديا

    "of the diamond" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الماس
        
    • المتعلقة بالماس
        
    • قطاع الماس
        
    • الماس على
        
    • الماس قد
        
    • لقطاع الماس
        
    • للماس في
        
    Likewise, the socioeconomic impact of the diamond embargo on the livelihood of the local population can be considered to be marginal, as diamonds continue to be extracted and sold regularly. UN وبالمثل، يمكن اعتبار ما يرتبه الحظر على الماس من أثر اجتماعي واقتصادي فيما يتعلق بمعيشة السكان المحليين أثراً هامشياً، في ظل استمرار استخراج الماس وبيعه بشكل منتظم.
    Termination of the diamond embargo was conditional on the establishment of a transparent, effective and internationally verifiable certificate-of-origin regime for Liberian rough diamonds. UN كان إنهاء الحظر المفروض على الماس مشروطا بإنشاء نظام لشهادات المنشأ للماس الخام الليبري يتسم بالشفافية والفعالية وإمكانية التحقق منه دوليا.
    If Government control was restored to the diamond areas, individuals and companies licensed by the Ministry would be allowed to trade in diamonds, and the Government would then seek a lifting of the diamond embargo. UN وإذا ما استعادت الحكومة سيطرتها على مناطق الماس، فسوف يسمح للأفراد والشركات الحاصلة على ترخيص من الوزارة بالاتجار بالماس، وستسعى الحكومة عندئذ إلى رفع الحظر المفروض على الماس.
    He stated that a comprehensive review of the termination of the diamond sanctions would depend on the next report of the Kimberley Process. UN وأشار إلى أن استعراضاً شاملاً لإنهاء الجزاءات المتعلقة بالماس سيعتمد على التقرير المقبل لعملية كيمبرلي.
    On 29 March, during the Council's review of the diamond sanctions, the Chairman briefed the Council on the Committee's deliberations. UN وفي 29 آذار/مارس، قدم الرئيس إحاطة إلى المجلس عن مداولات اللجنة خلال استعراض المجلس للجزاءات المتعلقة بالماس.
    The High-level Steering Committee on Diamonds also continues to coordinate efforts aimed at improving the governance and development of the diamond sector. UN وما برحت أيضا لجنة الماس التوجيهية الرفيعة المستوى تنسق الجهود الرامية إلى تحسين الحكم والتطوير في قطاع الماس.
    This scheme should be independently assessed as credible and effective in order to facilitate the consideration of a suspension of the diamond ban by the Security Council. UN وينبغي تقييم هذا النظام بصورة مستقلة للتأكد من مصداقيته وفعاليته من أجل تيسير نظر مجلس الأمن في إمكانية تعليق الحظر المفروض على الماس.
    119. The Mechanism visited Zambia during the course of its mandate to explore issues arising from violations of the diamond sanction and to request information. UN 119- قامت الآلية بزيارة زامبيا خلال ولايتها لاستكشاف مسائل ناجمة عن انتهاكات الحظر المفروض على الماس ولطلب المعلومات.
    This scheme should be independently assessed as credible and effective so as to facilitate the consideration of a monitored suspension of the diamond ban by the Security Council. IV. Other sources of revenue and government expenditure UN وينبغي تقييم هذا النظام بصورة مستقلة للتأكد من مصداقيته وفعاليته من أجل تيسير نظر مجلس الأمن في إمكانية تعليق الحظر المفروض على الماس مع مراقبة الحالة.
    Members also stated that they were encouraged by the steps Liberia had taken towards meeting the requirements for the lifting of the diamond sanctions, while urging the Government to accelerate implementation of the necessary reform measures, so that Liberia could join the international certification process known as the Kimberley Process. Sudan UN وذكر الأعضاء أيضاً أن الخطوات التي اتخذتها ليبريا للوفاء بالاحتياجات الخاصة برفع الجزاءات المفروضة على الماس كانت أمراًَ مشجعاً بالنسبة لهم، وحثت الحكومة على التعجيل باتخاذ ما يلزم من تدابير إصلاحية، بحيث يمكن لليبريا الانضمام للعملية الدولية لإصدار شهادات المنشأ المعروفة باسم عملية كيمبرلي.
    During informal consultations held on 4 December, the Council discussed the extension of the diamond ban in Sierra Leone and the overall question of the sanctions imposed under resolution 1306 (2000). UN في المشاورات غير الرسمية التي عقدت في 4 كانون الأول/ديسمبر، جرى استعراض سريان الحظر المفروض على الماس في سيراليون، كما استُعرضت عموما الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1306 (2000).
    95. The Mechanism visited Zambia during the course of its mandate to explore issues arising from violations of the diamond sanction and to request information. UN 95 - زارت الآلية زامبيا في إطار ولايتها لاستكشاف المسائل المنبثقة عن انتهاك الجزاءات المفروضة على الماس ولطلب المعلومات حول ذلك.
    Pursuant to Security Council resolution 2101 (2013), this is a mandatory step prior to any consideration of the lifting of the diamond embargo by the Security Council. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 2101 (2013)، فإن هذه الخطوة إلزامية قبل أي نظر في رفع الحظر المفروض على الماس من قبل مجلس الأمن.
    The Group furthermore notes that, in spite of having identified violations of the diamond embargo in its public reports since 2006, the Ivorian authorities have made no progress in combating the smuggling of diamonds nor taken any concrete initiatives to date. UN ويلاحظ الفريق أن السلطات الإيفوارية، رغم ما حدده الفريق من انتهاكات للحظر المفروض على الماس في تقاريره العامة منذ عام 2006، لم تحرز أي تقدم نحو مكافحة تهريب الماس، ولم تتخذ أي مبادرات ملموسة في هذا الصدد حتى الآن.
    146. The national bureau of expertise on precious minerals (Service d'expertise et d'évaluation des pierres et métaux précieux) has developed a set of databases to register diamond workers and traders in Côte d'Ivoire and to keep records of the diamond production and of receipts issued upon the completion of diamond transactions. UN 146 - ووضع المكتب الوطني للخبرات في مجال المعادن النفيسة مجموعة من قواعد البيانات لتسجيل عمال وتجار الماس في كوت ديفوار والاحتفاظ بسجلات عن إنتاج الماس وإصدار إيصالات عند إتمام المعاملات المتعلقة بالماس.
    At its informal consultations on 13 April, before the Council's review of the diamond sanctions called for in resolution 1731 (2006), the Committee heard a briefing from a representative of the Kimberley Process secretariat who led the Kimberley Process Certification Scheme mission to Liberia from 6 to 9 March. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 13 نيسان/أبريل، قبل استعراض المجلس للجزاءات المتعلقة بالماس كما هو مطلوب في القرار 1731 (2006)، استمعت اللجنة إلى إحاطة من ممثل أمانة عملية كمبرلي الذي رأس البعثة التي أوفدت إلى ليبريا في إطار نظام عملية كمبرلي لإصدار الشهادات في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس.
    Despite the continuation of the embargo, the Group will encourage the Initiative to include a review of the diamond sector in the report. UN وعلى الرغم من استمرار الحظر، سيشجع الفريق المبادرة على إدراج استعراض عن قطاع الماس في التقرير.
    However, on evaluation of Government statistics, the Panel believes that this represents only part of the rise in average price since 2007 that has generated concern in some quarters with regard to the management of the diamond sector. UN ومع ذلك، فمن واقع تقييم الإحصاءات الحكومية الليبرية، يعتقد الفريق أن ذلك لا يمثل إلا جزءا من الارتفاع في متوسط سعر الماس منذ عام 2007 الذي أثار مخاوف في بعض الجهات فيما يتعلق بإدارة قطاع الماس.
    Its reports also spurred reform of the diamond sector, including the fact that the Democratic Republic of the Congo has become a member of the Kimberley Process. UN وتقارير الفريق قد شجعت أيضا على أن تدخل على قطاع الماس إصلاحات من بينها دخول جمهورية الكونغو الديمقراطية عضوا في عملية كيمبرلي.
    IDMA urges all members of the diamond industry to refrain from purchasing any diamonds originating from Angola without a certificate of origin issued by the Government of Angola. UN والرابطة تحث جميع أعضاء صناعة الماس على عدم شراء أي ماس منشؤه أنغولا بغير شهادة منشأ صادرة عن حكومة أنغولا.
    However, such a clear identification is rare, because many of the diamond deposits cross such large areas that diamonds could come from either UNITA or non-UNITA sources. UN غير أن هذا التحديد الواضح لمصدر الماس نادر لانتشار العديد من رواسب الماس في مناطق شاسعة، ويعني هذا أن مصدر الماس قد يكون يونيتا أو غيرها.
    This is followed by a description of the specific state of the diamond and timber sectors and their direct relationship to the sanctions imposed by the Security Council. UN يلي ذلك وصف للحالة المحددة لقطاع الماس وقطاع الأخشاب وعلاقتهما المباشرة بالجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    Through the World Diamond Council, the diamond industry has over the past year further developed and refined its proposals for a system of voluntary self-regulation of the diamond trade, which would complement and reinforce the efforts of Governments. UN وواصلت صناعة الماس الدولية، من خلال المجلس العالمي للماس في السنة الماضية تطوير وتنقيح مقترحاتها المتعلقة بإنشاء نظام للتنظيم الذاتي الطوعي لتجارة الماس، يكمل ويعزز جهود الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد