ويكيبيديا

    "of the documentation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من وثائق
        
    • الوثائق التي
        
    • من الوثائق
        
    • بالوثيقة
        
    • بالوثائق المقدمة
        
    • بالوثائق التي
        
    • في الوثائق
        
    • بالوثائق المعروضة
        
    • بالوثيقتين
        
    • الوثائق على
        
    • للوثائق التي
        
    • من المستندات التي
        
    • التوثيق
        
    • لهذه الوثائق
        
    • حالة الوثائق
        
    A specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    A specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    (ii) Timeliness of submission of the documentation prepared by the Division UN ' 2` تقديم الوثائق التي أعدتها الشعبة في الوقت المناسب
    Treaty body outputs provided an important part of the documentation before the universal periodic review. UN وتشكل نواتج الهيئات المنشأة بمعاهدات جزءا هاما من الوثائق المعروضة على الاستعراض الدوري الشامل.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN واستجابة لاقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدَّمة في هذا الصدد.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة.
    Taking note also with appreciation of the documentation prepared by the UNCTAD secretariat for the present session, UN وإذ يحيط علماً أيضا مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل الدورة الحالية،
    Information about how to have access to preliminary versions of the documentation for the session would also be included. UN وستدرج أيضا معلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة.
    A specified number of copies are sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN ويُرسل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة
    A specified number of copies are also sent to the United Nations as part of the documentation for the General Assembly. UN كما يُرسَل عدد محدد من النسخ إلى الأمم المتحدة كجزء من وثائق الجمعية العامة.
    One delegation asked UNHCR to review the quality of the documentation provided for medical cases. UN وطلب وفد من المفوضية أن تنظر في نوعية الوثائق التي تقدم في الحالات الطبية.
    The quality and timeliness of the documentation submitted to the intergovernmental bodies has also improved significantly. UN كما طرأ تحسن كبير على نوعية وتوقيت الوثائق التي تقدم للهيئات الحكومية الدولية.
    In situations where the supporting documentation is not available in English, the focused summary would be that part of the documentation which is translated into that language. UN وفي المواقف التي لا تتوافر فيها الوثائق الداعمة باللغة الإنجليزية، فإن الموجز المركز يجب أن يكون جزءاً من الوثائق التي ترجمت إلى اللغة الإنجليزية.
    It would be useful if those documents could be included as part of the documentation relating to reservations. UN واستصوب أن يُضمَّن هذان المستندان كجزء من الوثائق المتعلقة بالتحفظات.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة عليه.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة.
    Taking note with appreciation of the documentation prepared by the UNCTAD secretariat for its ninth session, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل دورته التاسعة،
    The statement of the Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development, which provided useful information on the most recent activities of ACC, was not considered to be a substitute for the annual overview report on the activities of ACC in the previous calendar year, nor did the Committee consider that it made up for the inadequacy of the documentation. UN أما بيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة الذي قدم معلومات مفيدة عن أحدث أنشطة لجنة التنسيق الادارية فلم يعتبر بديلا عن التقرير السنوي الشامل عن أنشطة لجنة التنسيق الادارية في السنة التقويمية السابقة، ولا ترى اللجنة كذلك أنه يعوض عن أوجه القصور في الوثائق.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المعروضة عليه.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقتين المعروضتين.
    It was anticipated that the volume of the documentation would remain the same. UN ومن المتوقع أن يظل حجم الوثائق على ما هو عليه.
    Pre-registration is based upon satisfactory review by the Air Transport Section of the documentation submitted by the vendor. UN والتسجيل المسبق يستند على استعراض مرض يجريه قسم النقل الجوي للوثائق التي يقدمها البائع.
    The Claimant, although requested by the Panel, has not provided copies of the documentation provided to it by the carrier. UN ولم يقدم المطالب، رغم طلب الفريق له، نسخا من المستندات التي قدمتها شركة النقل اليه.
    Many other aspects of the documentation process have now been automated and the number of users of these items has thus increased considerably. UN وقد تم حاليا التشغيل اﻵلي لكثير من الجوانب اﻷخرى من عملية التوثيق ومن ثم ازداد عدد مستخدمي هذه المواد زيادة كبيرة.
    The full list of the documentation is available in annex II of the present report. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير القائمة الكاملة لهذه الوثائق.
    At the outset of the session the Secretariat will present an oral report to the Committee on the status of the documentation. UN وعند مستهل الدورة، ستقدم الأمانة العامة إلى اللجنة تقريراً شفوياً عن حالة الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد