Furthermore, the conclusion of the Doha Round of Trade negotiations remains stalled. | UN | وفضلا عن ذلك، ما زال اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية متوقفا. |
Agriculture was central to the development dimension and must remain at the heart of the Doha Round. | UN | والزراعة تؤدي دوراً مركزياً في البُعد الإنمائي وينبغي أن تظل في بؤرة اهتمام جولة الدوحة. |
For Honduras, failure of the Doha Round would be costly. | UN | وفيما يتعلق بهندوراس، سيكون إخفاق جولة الدوحة باهظ التكلفة. |
Japan would make every effort to work towards the early resumption and conclusion of the Doha Round. | UN | وستبذل اليابان قصارى جهدها من أجل الاستئناف المبكر لجولة الدوحة والوصول بها إلى نتائج ناجحة. |
Successful completion of the Doha Round thus remained a top priority. | UN | وبالتالي، لا يزال الإكمال الناجح لجولة الدوحة يشغل الأولوية الأولى. |
Accordingly, his delegation called for an early conclusion of the Doha Round, and for the elimination of discriminatory subsidies. | UN | ووفقا لذلك، يدعو وفد بلده إلى اختتام جولة الدوحة في وقت مبكر، وإلى القضاء على الإعانات التمييزية. |
The suspension of the Doha Round of trade talks was disappointing. | UN | وكان تعليق جولة الدوحة للمحادثات التجارية باعثا على خيبة الأمل. |
Negotiations on agriculture were a crucial aspect of the Doha Round. | UN | وتعد المفاوضات بشأن الزراعة جانبا أساسيا من جوانب جولة الدوحة. |
The task force devoted particular attention to the WTO and other international trade mechanisms, including the negotiations of the Doha Round. | UN | وكرست فرقة العمل اهتماماً خاصاً لمنظمة التجارة العالمية وغيرها من آليات التجارة الدولية بما في ذلك مفاوضات جولة الدوحة. |
The developed countries should ensure that development was an absolute priority of the Doha Round. | UN | وينبغي أن تضمن البلدان المتقدمة منح التنمية أولوية مطلقة في جولة الدوحة. |
The conclusion of the Doha Round could also contribute to such coherence. | UN | ومن شأن اختتام جولة الدوحة أن يسهم أيضا في تحقيق هذا التماسك. |
We are particularly concerned by the paralysis in the negotiations of the Doha Round of the World Trade Organization. | UN | وإننا نشعر بقلق خاص من الشلل الذي اعترى مفاوضات جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية. |
The Philippines therefore calls for a fair, open and rules-based multilateral trading system and the conclusion of the Doha Round. | UN | لذلك، تدعو الفلبين إلى نظام تجاري متعدد الأطراف عادل ومنفتح وقائم على قواعد، والى اختتام جولة الدوحة. |
These include the dangerous global economic outlook and the stalling of the Doha Round of trade negotiations. | UN | وتشمل هذه التحديات التوقعات الاقتصادية العالمية الخطيرة وتعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية. |
Qatar called on the developed countries to demonstrate good faith and flexibility to ensure the success of the Doha Round. | UN | وتطلب قطر إلى البلدان المتقدمة إبداء حسن النية والمرونة لكفالة نجاح جولة الدوحة. |
Therefore we in Africa appeal for an urgent conclusion of the Doha Round, for we believe that that is essential to revive global trade and to aid in global economic recovery. | UN | فنحن الأفارقة نؤمن بأن اختتام جولة الدوحة جوهري لإحياء التجارة العالمية وكذلك للمساعدة في انتعاش الاقتصاد العالمي. |
We also call for the conclusion of the Doha Round of trade negotiations with continued focus on the development dimension. | UN | كما أننا ندعو إلى اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية مع مواصلة التركيز على البعد الإنمائي. |
A successful conclusion of the Doha Round is crucial and remains a top priority for the European Union. | UN | ومن الحيوي أن تتكلل جولة الدوحة بالنجاح، فهي لا تزال تمثل أولوية عليا للاتحاد الأوروبي. |
Its continuous assessment of the Doha Round serves as a useful guide to the negotiations and a development audit of related policy options. | UN | وذُكر أن تقييمه المستمر لجولة الدوحة يشكل دليلاً مفيداً للمفاوضات وتقييماً إنمائياً للخيارات السياساتية ذات الصلة. |
Instead, a successful conclusion of the Doha Round is one of the keys to prosperity, particularly for those of the global South. | UN | وعوضاً عن ذلك، فإن الاختتام الناجح لجولة الدوحة يمثل أحد المفاتيح المؤدية إلى تحقيق الازدهار، وخصوصاً، بالنسبة لبلدان الجنوب العالمي. |
This session of the General Assembly, and this High-level Dialogue, must produce a renewed commitment to fulfil the development dimension of the Doha Round. | UN | لذا ينبغي أن يتمخض عن هذه الدورة للجمعية العامة للأمم المتحدة وهذا الحوار الرفيع المستوى التزام متجدد لإنجاز البعد التنموي لجولة الدوحة. |
Indeed, the developing countries' development aspirations were at the centre of the Doha Round of trade negotiations, which was intended to provide them with better market access and fairer rules. | UN | وفي الواقع توجد طموحات البلدان النامية المتعلقة بالتنمية في صميم جولة مفاوضات الدوحة التجارية، التي يقصد منها إتاحة فرص أفضل لها للنفاذ إلى الأسواق وقواعد تكون أكثر إنصافاً. |
It was in the interest of all States to send such a message, along with a clear recognition of the benefits of a successful conclusion of the Doha Round. | UN | وأضاف أن من مصلحة جميع الدول إرسال هذه الرسالة مع إدراك واضح للفوائد التي تتحقق من التوصل بجولة الدوحة إلى نتائج ناجحة. |
11. Various United Nations bodies were working to address the food crisis, counter protectionism and advance the conclusion of the Doha Round. | UN | 11 - وأضافت أن هيئات شتى تابعة للأمم المتحدة تتصدى الآن لعلاج الأزمة المالية، ومكافحة الحمائية، وتعزيز اختتام دورة الدوحة. |
Saint Lucia is concerned that the development promise of the Doha Round of multilateral trade negotiations is yet to be delivered. | UN | ويساور سانت لوسيا القلق لأن وعود التنمية الصادرة عن جولة مفاوضات الدوحة التجارية المتعددة الأطراف لم تنفذ بعد. |
We should work for an early, comprehensive and balanced outcome of the Doha Round negotiations and make it a development round. | UN | وينبغي أن نعمل على إحراز نتائج مبكرة وشاملة ومتوازنة لجولة مفاوضات الدوحة وأن نجعلها جولة إنمائية. |
A successful conclusion of the Doha Round in 2010 is crucial and a top priority for the European Union. | UN | والاختتام الناجح لدورة الدوحة في عام 2010 أولوية عليا بالنسبة للاتحاد الأوروبي. |