ويكيبيديا

    "of the draft resolution on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع القرار المتعلق
        
    • مشروع القرار بشأن
        
    • لمشروع القرار بشأن
        
    • لمشروع القرار المتعلق
        
    • مشروع القرار الخاص
        
    • مشروع القرار على
        
    • مشروع القرار عن
        
    • مشروع القرار المعني
        
    • في تقديم مشروع قرار بشأن
        
    • مشروع القرار المقدم بشأن
        
    • بتقديم مشروع قرار بشأن
        
    • مشروع القرار حول
        
    • لمشروع القرار الخاص
        
    • بمشروع القرار المتعلق
        
    • في تقديم مشروع القرار المتعلقة
        
    Norway is a sponsor of the draft resolution on cooperation between the United Nations and the OSCE. UN النرويج أحد مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Those principles are exactly in line with those of the draft resolution on the Olympic Truce to be adopted today. UN وتتفق هذه المبادئ على نحو دقيق مع مبادئ مشروع القرار المتعلق بالهدنة الأوليمبية الذي سيُعتمد اليوم.
    We have become co-sponsors of the draft resolution on that subject. UN وقد أصبحنا مشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن ذلك الموضوع.
    We would also like to thank Ambassador Henrique Valle of Brazil for his coordination of the draft resolution on oceans. UN كما نود أن نشكر السفير البرازيلي هنريك فالي على اضطلاعه بتنسيق مشروع القرار بشأن المحيطات.
    Hungary wishes to remain the sole sponsor of the draft resolution on the Biological Weapons Convention. UN وتأمل هنغاريا أن تظل المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Hungary wishes to remain the sole sponsor of the draft resolution on the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وتود هنغاريا أن تظل البلد الوحيد المقدم لمشروع القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    That reminder is reflected in paragraph 50 of the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN إن ذلك التذكير متجسد في الفقرة 50 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    That reminder is reflected in paragraph 50 of the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN ويتجسَّد هذا التذكير في الفقرة 50 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    The majority vote in favour of the draft resolution on the occupied Syrian Golan indicated that the international community considered that all Israeli practices in that territory were legally invalid and dangerously provocative. UN إن حصول مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل على تأييد الغالبية يؤكد أن المجتمع الدولي يعتبر ممارسات إسرائيل بما في ذلك محاولة ضم الجولان السوري باطلة ولاغية واستفزازية بصورة خطيرة.
    My delegation has associated itself with the adoption without a vote of the draft resolution on agenda item 131, but has two concerns. UN لقد أعلن وفدي تأييده اعتماد مشروع القرار المتعلق بالبند 131 من جدول الأعمال بدون تصويت، ولدينا أمران شاغلان.
    Budget implications of the draft resolution on Western Sahara UN اﻵثار المالية المترتبة على مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية
    The delegation of Poland requests the adoption of the draft resolution on implementation of the Chemical Weapons Convention without a vote. UN يرجو وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية بدون تصويت.
    Iceland fully endorses the paragraphs of the draft resolution on sustainable fisheries relating to this important issue. UN وتؤيد أيسلندا تأييداً كاملاً الفقرات الواردة في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك المتصلة بهذه المسألة الهامة.
    The delegation of Poland asks for the adoption of the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention without a vote. UN ويطالب وفد بولندا باعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية بدون تصويت.
    Administrative and programme budget implications of the draft resolution on the establishment of a permanent forum on UN ما يترتب على مشروع القرار بشأن إنشــاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين من
    As in previous years, Viet Nam will vote in favour of the draft resolution on this item. UN وكما حدث في السنوات الماضية، ستصوت فييت نام مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    As in previous years, Poland remains the sole sponsor of the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention. UN وعلى غرار السنوات السابقة، تظل بولندا المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    We decided to remain the only sponsors of the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention. UN وقررنا أن نبقى وحدنا المقدمين لمشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    As it did during the previous session, however, the Moroccan delegation decided to vote in favour of the draft resolution on implementation of the Ottawa Convention. UN ومع ذلك، وكما فعلنا في الدورة السابقة، قرر الوفد المغربي التصويت لصالح مشروع القرار الخاص بتنفيذ اتفاقية أوتاوا.
    Our special thanks go to the sponsors of the draft resolution on this matter. UN ونتقدم بالشكر الخالص لمقدمي مشروع القرار على هذا.
    This year, as at the previous session of the General Assembly, Morocco decided to vote in favour of the draft resolution on this subject. UN وقرر المغرب هذا العام، كما في الدورة السابقة للجمعية العامة، التصويت لصالح مشروع القرار عن هذا الموضوع.
    It is with that purpose in mind that Turkey is a supporter and sponsor of the draft resolution on Afghanistan. UN وأخذا لهذا الهدف في الحسبان، تشارك تركيا في دعم وتقديم مشروع القرار المعني بأفغانستان.
    In fact, San Marino has been a sponsor of the draft resolution on this matter for years, and we would like to share the wisdom and value of its concept. UN ففي الحقيقة، ما فتئت سان مارينو لعدة سنوات تشارك في تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة، ونود أن نتشاطر حكمة وقيمة مفهومها.
    Finally, the Philippines strongly supports enhancing United Nations-IPU cooperation, and we recommend to the General Assembly the adoption by consensus of the draft resolution on this item, of which my country is a co-sponsor. UN وأخيرا، تؤيد الفلبين بقوة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، وتوصي الجمعية العامة بأن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم بشأن هذا البند، والذي تشارك بلادي في تقديمه.
    This was a historic occasion, in part because it was the first time that these reports had been presented orally, but also because it provided other openings, such as a dialogue with representatives of States and civil society organizations the same day, and the introduction, by several Member States led by Denmark, of the draft resolution on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وكانت هذه الفرصة تاريخية لأنها المرة الأولى التي قُدمت فيها هذه التقارير شفوياً، ولأن هذا الحدث قد أتاح أيضاً فرصاً أخرى مثل إجراء حوار مع ممثلي الدول والمجتمع المدني في اليوم، وقيام عدة دول أعضاء تقودها الدانمرك بتقديم مشروع قرار بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    We are among the sponsors of the draft resolution on strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes. UN ونحن من مقدمي مشروع القرار حول تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    While recognizing the importance of these documents we do not at the present time see a sufficient basis for unconditional support of the draft resolution on the law of the sea. UN وبينما نعترف بأهمية هذه الوثائق، لا نرى، في الوقت الحالي، أساسا كافيا للتأييد غير المشروط لمشروع القرار الخاص بقانون البحار.
    Taking note of the draft resolution on least developed countries (GC.7/CRP.3/Add.1) proposed to the seventh session of the General Conference, UN واذ يحيطون علما بمشروع القرار المتعلق بأقل البلدان نموا (GC.7/CRP.3/Add.1) ، المقترح على الدورة السابعة للمؤتمر العام ،
    Meeting of co-sponsors of the draft resolution on the implementation of human rights instruments (item 117 (a)) (Third Committee) (organized by the Permanent Mission of Denmark) UN جلسة تعقدها الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار المتعلقة بتنفيذ صكوك حقوق الإنسان (البند 117 (أ)) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة للدانمرك)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد