ويكيبيديا

    "of the effectiveness of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لفعالية
        
    • لمدى فعالية
        
    • مدى فعالية
        
    • على فعالية
        
    • عن فعالية
        
    • فعالية عمل اللجنة
        
    • بشأن فعالية كل من
        
    • فعالية مبدأ عدم استعمال
        
    • فعالية الهياكل
        
    • فعالية اﻵلية المالية
        
    • لفاعلية
        
    In this context the Government has recently requested UNDP to prepare an evaluation of the effectiveness of the reintegration programmes. UN وفي هذا الصدد، طلبت الحكومة مؤخرا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعد تقييما لفعالية برامج إعادة اﻹدماج.
    No subsequent review of the effectiveness of the Convention has been carried out. UN ومنذ ذلك الحين لم يجر استعراض آخر لفعالية الاتفاقية.
    The assessment should also include an evaluation of the effectiveness of the United Nations Standby Arrangements System in helping to fill capacity gaps UN وينبغي أن يشمل هذا التقييم أيضا تقديرا لمدى فعالية نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية في المساعدة على سدّ الثغرات في القدرات.
    The Advisory Committee looks forward to receiving an evaluation of the effectiveness of the pilot project in the context of a future submission. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على تقييم لمدى فعالية المشروع التجريبي في سياق تقرير مقبل.
    Perceptions of the effectiveness of the implementation of gender mainstreaming UN التصورات عن مدى فعالية تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    This is another clear indication of the effectiveness of the information sessions. UN وهذه دلالة واضحة أخرى على فعالية الدورات الإعلامية.
    A review of the effectiveness of the new arrangements would be submitted to Parliament in 2008. UN ويقدَّم إلى البرلمان عام 2008 استعراض عن فعالية الترتيبات الجديدة.
    periodic evaluation of the effectiveness of the mercury framework in achieving its objectives; UN ' 1` تقييم دوري لفعالية إطار الزئبق في إنجاز أهدافه؛
    (i) Periodic evaluation of the effectiveness of the mercury framework in achieving its objectives; UN ' 1` التقييم الدوري لفعالية إطار الزئبق في تحقيق أهدافه؛
    The Committee recommends that an assessment of the effectiveness of the strengthening of the subregional offices be provided in the next budget submission. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقديم تقييم لفعالية تعزيز المكاتب دون الإقليمية في مشروع الميزانية المقبل.
    (i) Periodic evaluation of the effectiveness of the mercury framework in achieving its objectives; UN ' 1` تقييم دوري لفعالية إطار الزئبق في إنجاز أهدافه؛
    The Stockholm Convention aims to conduct regular evaluations of the effectiveness of the GEF as a financing mechanism. UN وتهدف اتفاقية استكهولم إلى إجراء تقييمات منتظمة لفعالية مرفق البيئة العالمية كآلية مالية.
    Assessment of the effectiveness of the operational activities for development has been done and submitted to the Economic and Social Council. UN وجرى تقييم لفعالية الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية وقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Yet, in the public perception, human rights violations are a fundamental test of the effectiveness of the United Nations. UN ومع ذلك فإن انتهاكات حقوق اﻹنسان هي، في المنظور العام، اختبار أساسي لمدى فعالية اﻷمم المتحدة.
    The Programme’s senior management should utilize these readings of the effectiveness of the conventions to assist their support of government analysis and to provide a more solid base from which to give advice to Governments. UN وينبغي ﻹدارة البرنامج العليا أن تستفيد من هذه اﻷعمال المقيمة لمدى فعالية الاتفاقيات ﻷجل الاستعانة بها في دعمهــا للتحليــل الــذي تجريه الحكومات وتوفير أساس أمتن يُستند إليه في إسداء المشورة إليها.
    The Programme’s senior management should utilize these readings of the effectiveness of the conventions to assist their support of government analysis and to provide a more solid base from which to give advice to Governments. UN وينبغي ﻹدارة البرنامج العليا أن تستفيد من هذه اﻷعمال المقيمة لمدى فعالية الاتفاقيات ﻷجل الاستعانة بها في دعمهــا للتحليــل الــذي تجريه الحكومات وتوفير أساس أمتن يُستند إليه في إسداء المشورة إليها.
    The Programme’s senior management should utilize these readings of the effectiveness of the conventions to assist their support of government analysis and to provide a more solid base from which to give advice to Governments. UN وينبغي ﻹدارة البرنامج العليا أن تستفيد من هذه اﻷعمال المقيمة لمدى فعالية الاتفاقيات ﻷجل الاستعانة بها في دعمهــا للتحليــل الــذي تجريه الحكومات وتوفير أساس أمتن يُستند إليه في إسداء المشورة إليها.
    Another State highlighted its view that the focus should be on concrete data allowing for the analysis of the effectiveness of the implementation. UN وأفادت دولة أخرى أنه ينبغي في رأيها أن ينصبّ التركيز على بيانات محددة تسمح بتحليل مدى فعالية التنفيذ.
    It should be noted that the broadest measure of the effectiveness of the standardized funding model is whether sufficient resources were provided to the Mission. UN وتجدر ملاحظة أن الوسيلة الأشمل لقياس مدى فعالية نموذج التمويل الموحد هي ما إذا كانت ثمة موارد كافية قد خصصت للبعثة.
    With respect to coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, an assessment should also be made of the effectiveness of the Chief of Staff function. UN وفيما يتعلق بالتنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ينبغي أيضا تقييم مدى فعالية وظيفة كبير الموظفين.
    The project was a cost-effective means of increasing capacity in health care and was an example of the effectiveness of the new IAEA technical cooperation strategy introduced in 1997. UN ويتيح هذا المشروع تعزيز القدرات بصورة كبيرة وبتكلفة زهيدة في مجال الرعاية الصحية ويشهد على فعالية الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني للوكالة التي وضعت في عام 1997.
    The Advisory Committee looks forward to receiving an assessment of the effectiveness of the introduction of the electronic fuel management system in the next overview report. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن تتلقى تقييما عن فعالية تطبيق النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في إطار تقرير للاستعراض العام المقبل.
    To many States, the substantial congruence between the Board of Auditors and the IAOC recommendations was seen as a positive sign and an indication of the effectiveness of the latter's work. UN وبالنسبة إلى العديد من الدول، فإن التطابق الموضوعي بين توصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة المستقلة يعتبر مؤشراً إيجابياً ودليلاً على فعالية عمل اللجنة.
    The Committee requests to receive an updated evaluation of the effectiveness of the Action Plan against Female Genital Mutilation (2008-2011), and the Action Plan against Forced Marriage (2008-2011) and an assessment of how these also promote the rights of women and girls from certain minority groups without stigmatizing them. UN تطلب اللجنة تزويدها بتقييم محدّث بشأن فعالية كل من خطة العمل لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (2008-2011)، وخطة العمل لمكافحة الزواج القسري (2008-2011)، فضلاً عن تقييم كيفية مساهمة هاتين الخطتين في تعزيز حقوق النساء والفتيات المنتميات لأقليات معيّنة، من دون وصمهن.
    United Nations Special Committee on the enhancement of the effectiveness of the principle of non-recourse to force, 1978 to 1983. UN لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بزيادة فعالية مبدأ عدم استعمال القوة في العلاقات الدولية في ١٩٧٨ إلى ١٩٨٣.
    The relatively rapid Sri Lankan response to the tsunami disaster of December 2004 and to the IDP problems due to government military action against the LTTE in the Eastern Province in 2007-8 is indicative of the effectiveness of the institutional structures, both governmental and non-governmental, in situations of disaster. UN والسرعة النسبية في مواجهة سري لانكا لكارثة تسونامي في كانون الأول/ديسمبر 2004 ولمشاكل المشردين داخليا الناجمة عن العمليات العسكرية الحكومية ضد نمور تاميل في المقاطعة الشرقية في الفترة 2007/2008 هي مؤشر يدل على فعالية الهياكل المؤسسية، الحكومية وغير الحكومية على السواء، في حالات الكوارث.
    6.4 To consider guidelines for the review by the Conference of the Parties of the effectiveness of the UN النظر في المبادئ التوجيهية والتي يسترشد بها مؤتمر اﻷطراف في مراجعة فعالية اﻵلية المالية
    The unabated aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina is a clear test of the effectiveness of the United Nations and its role in providing protection to populations. UN إن ما تتعرض لــــه جمهورية البوسنة والهرسك من عدوان لهو اختبار لفاعلية اﻷمم المتحدة ودورها في حماية الشعوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد