ويكيبيديا

    "of the environment in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيئة في
        
    • البيئة فيما
        
    • للبيئة في
        
    • في البيئة التي
        
    • البيئة لدى
        
    • البيئة عند
        
    • البيئية في
        
    • تطرأ على البيئة
        
    The Secretary General submitted his first report on the protection of the environment in times of armed conflict in 1992 and a second report in 1993. UN وقدّم الأمين العام تقريره الأول بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح في عام 1992 وتقريراً ثانياً في عام 1993.
    At the same time, international courts and tribunals addressed the issue of the protection of the environment in court practice. UN وفي الوقت نفسه، تناولت المحاكم الدولية بجميع درجاتها مسألة حماية البيئة في ممارسات المحاكم.
    Following the conflict, the Post-Conflict Assessment Branch of UNEP conducted a report on the state of the environment in Lebanon. UN وفي أعقاب النزاع، أعد فرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم حالات ما بعد انتهاء النزاع تقريرا عن حالة البيئة في لبنان.
    Protection of the environment in relation to armed conflicts UN حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة
    Emergency assistance was provided in 1999 to assess the Siberian forest fires and the state of the environment in the Balkans. UN وفي عام 1999 منحت المساعدة الطارئة لتقييم حرائق الغابات في سيبريا وحالة البيئة في البلقان.
    Its use had led to mass casualties and pollution of the environment in the central and southern parts of Iraq. UN فقد أدى استخدامه إلى حالات وفاة جماعية وإلى تلوث البيئة في الجزئين الأوسط والجنوبي من العراق.
    That woman's name is Yolanda Kakabadse, and she is the present Minister of the environment in Ecuador. UN وتلك المرأة هي يولندا كاكابادسي، وهي حاليا وزيرة البيئة في إكوادور.
    As a result of those efforts, the state of the environment in Cyprus was generally satisfactory. UN ونتيجة لهذه الجهود، فإن حالة البيئة في قبرص مرضية بصفة عامة.
    The management of the environment in our country is a major challenge. UN إن إدارة البيئة في بلدنا تمثل تحديا كبيرا.
    The subprogramme will also address environmental legislation and enforcement aimed at improving the state of the environment in member States. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا التشريعات وقوانين اﻹنفاذ البيئية الرامية إلى تحسين حالة البيئة في الدول اﻷعضاء.
    The subprogramme will also address environmental legislation and enforcement aimed at improving the state of the environment in member States. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا التشريعات وقوانين اﻹنفاذ البيئية الرامية إلى تحسين حالة البيئة في الدول اﻷعضاء.
    Measures are also being taken to promote self-sufficiency and rehabilitation of the environment in refugee affected areas. UN ويجري أيضاً اتخاذ التدابير للنهوض بالاكتفاء الذاتي وإعادة تأهيل البيئة في المناطق المتأثرة باللاجئين.
    It is developing guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict. UN كما تقوم بتطوير مبادئ توجيهية ﻷدلة وتعليمات عسكرية بشأن حماية البيئة في وقت النزاع المسلح.
    The reality is that without such support, degradation of the environment in developing countries will continue. UN والحقيقة هي أنه بدون هذا الدعم سيستمر انحطاط البيئة في البلدان النامية.
    At the same time, Peru believes that it essential to recognize, in particular, the role of the environment in the preservation of international security. UN وفي الوقت نفسه، تعتقد بيرو أنه من الضروري الإقرار على وجه الخصوص بدور البيئة في صون الأمن الدولي.
    The report provides a rich source of data on the state of the environment in the ECO region. UN ويوفر التقرير مصدرا غنيا بالبيانات عن حالة البيئة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    Protection of the environment in relation to armed conflicts UN واو - حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة
    It was therefore to be welcomed that the topic referred to the protection of the environment in relation to, and not only during, armed conflict. UN لذلك، فإنه يتعين الترحيب بأن يشير الموضوع إلى حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاع المسلح، وليس فقط أثناءه.
    XI. Protection of the environment in relation to armed conflicts 186 - 222 249 UN الحادي عشر - حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة 186-222 322
    Gravely concerned by the recent alarming reports on the violations of the environment in the Occupied Palestinian Territories, UN وإذ يساوره بالغ القلق نتيجة للتقارير المثيرة للجزع عن الممارسات المدمرة للبيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة،
    This is achieved by recognizing the needs and taking care of the environment in which it operates and ensuring that it is culturally friendly and acceptable to the local community and the host Government. UN ويتحقق ذلك من خلال تحديد الاحتياجات في البيئة التي تعمل فيها الوكالة وإيلائها الرعاية اللازمة وضمان كونها ملائمة ثقافيا ومقبولة لدى المجتمع المحلي والحكومة المضيفة.
    8. Urges States parties to consider all the relevant norms related to the protection of the environment in implementing the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على مراعاة جميع القواعد المتصلة بحماية البيئة لدى تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة؛
    With regard to Saudi Arabia's estimate of baseline service levels, Iraq argues that Saudi Arabia has not considered the effects of overgrazing and other uses of the environment in setting the baseline conditions. UN وفيما يتعلق بتقدير المملكة العربية السعودية لمستويات الخدمات الأساسية، يدفع العراق بأن المملكة العربية السعودية لم تراع آثار الإفراط في الرعي وغيرها من أوجه استخدام البيئة عند وضع الشروط الأساسية.
    Regarding the two themes of the high-level segment, he stressed the importance of UNEP in highlighting the role of the environment in sustainable development and as an enabler of poverty eradication and inclusive growth and prosperity. UN وفيما يتعلق بموضوعي الجزء الرفيع المستوى، شدد على أهمية قيام برنامج البيئية بتسليط الضوء على دور البيئية في التنمية المستدامة، وبوصفه من عوامل التمكين للقضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل والرخاء.
    2. Furthermore, in its resolution 65/270, the General Assembly stressed the need for the Unit to continuously update and improve its medium- and long-term strategy for 2010-2019, taking into account the dynamics and challenges of the environment in which it undertook its activities. UN 2 - وأكدت الجمعية العامة كذلك، في قرارها 65/270، ضرورة أن تقوم الوحدة باستكمال استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وتحسينها باستمرار، مع مراعاة التغيرات التي تطرأ على البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها والتحديات التي تواجهها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد