Numbers out of the factory tell me that they over-produced this quarter. | Open Subtitles | الأرقام من المصنع تخبرني أنهم أنتجوا بالزيادة في هذا الربع المالي |
In addition, the United States aggression destroyed the jobs of the 306 employees of the factory, on whom about 3,000 members of their families are dependent. | UN | هذا باﻹضافة إلى أن العدوان اﻷمريكي جعل العاملين في المصنع بدون عمل وعددهم ٣٠٦ عاملا يعولون نحو ثلاثة ألف شخص هم أفراد أسرهم. |
The meeting further requested the Security Council to send a fact-finding mission to the Sudan in order to investigate the United States allegations concerning the production of the factory. | UN | وقد طلب الاجتماع من مجلس اﻷمن إرسال بعثة تقصي للحقائق إلى السودان للتحقق من الادعاءات اﻷمريكية بشأن إنتاج المصنع. |
In their report, made available to The New York Times, Kroll Associates found no evidence of a direct link between Mr. Idris, the owner of the factory, and Osama bin Laden. | UN | وخلصـت شركــة كــرول اسوشيايتس في تقرير أتاحت لصحيفة نيويورك تايمز الاطلاع عليه إلى عدم وجود أدلة على وجود صلة مباشرة بين السيد إدريس، مالك المصنع وأسامة بن لادن. |
It inspected one of the factory's sites and requested information on the main activities being conducted in the plant and on the methods used to ensure production. | UN | وفتشت المجموعة إحدى المواقع التابعة للمصنع واستفسرت عن أهم النشاطات التي يقوم بها حاليا وعن الوسائل لتحضير الإنتاج. |
The subgroup also visited the warehouse where raw materials, manufactured materials and spare parts are kept and checked one of the factory's computers. | UN | كما زارت مخزن المواد الأولية والمواد المنتجة وقطع الغيار وأطلعت على إحدى الحاسبات الموجودة في المصنع. |
The manager of the factory and enterprise is concurrently the president of the college while vice-president and teachers are full-time educationalists. | UN | ومدير المصنع أو الشركة هو في نفس الوقت مدير المعهد، أما نائب المدير والأساتذة فهم معلمون متفرغون. |
The request for a preparatory mission to assess the viability of the factory had been submitted to UNIDO for consideration with a view to the allocation of resources. | UN | وقد قُدِّم إلى اليونيدو طلب لإيفاد بعثة تحضيرية لتقدير جدوى المصنع بغية تخصيص الموارد اللازمة. |
On arrival, the inspectors questioned the manager of the factory and the specialists working there about the operations of the establishment and carefully checked the declarations. | UN | استفسرت المجموعة من مدير المصنع والمختصين فيه عن نشاط المصنع ودققت الإعلانات. |
The group then inspected the buildings of the factory, made an inventory of the guidance systems present there, and verified the tagged equipment. | UN | وفتشت بعدها أبنية المصنع وجردت الموجهات الموجودة ودققت المعدات المعلمة باللواصق. |
The group met with the managers of the factory and asked them about recent tests related to the Fath missile. | UN | قابلت المجموعة المسؤولين في المصنع واستفسرت منهم عن التجارب الخاصة بصاروخ الفتح والتي أجريت مؤخرا. |
The group then toured the various parts of the factory and the warehouse where the aluminium is stored. | UN | فتشت المجموعة أقسام المصنع ومخزن الألمونيوم. |
The ownership of the factory was decided through a non-exploitative catalytic process involving both local and foreign entrepreneurs and a major capitalization plan. | UN | وتقررت ملكية المصنع من خلال عملية تحفيز بدون استغلال ضمت منظمي المشاريع المحليين واﻷجانب ومن خلال خطة رئيسية لتوفير رأس المال. |
She remembered everything you said to her, said if it wasn't for you, she never would've made it out of the factory. | Open Subtitles | إنّها تتذكّر كُل شيء قلته لها قالت لولاك لما كانت نجت من حريق المصنع |
We're trapped in the rubble just north of the factory crash. | Open Subtitles | نحن محاصرين في الأنقاض في شمال حطام المصنع |
We also tried to cobble together a satphone with parts smuggled out of the factory. | Open Subtitles | حاولنا أيضاً صنع هاتف بإستخدام أداوت استطعنا تهريبها من المصنع |
We're on the east side of the factory, the principal's headed north toward the river. | Open Subtitles | نحن في الجانب الشرقي من المصنع لقد اتجه المدير شمالاً ناحية النهر |
I'd like to say it was from the dire working conditions of the factory. | Open Subtitles | وإنى لأودّ أن أوعز ذلك إلى بيئة العمل البئيسة في المصنع |
But only you knew how Lenny Frost came in and out of the factory. | Open Subtitles | ولكن فقط كنت أعرف كيف ليني فروست جاء في والخروج من المصنع. |
He confirmed that immediate phase-out of carbon tetrachloride consumption in Mexico would require the complete closure of the factory that accounted for almost all of the country's consumption. | UN | وقد أكد أن التخلص التدريجي الفوري من استهلاك رابع كلوريد الكربون في المكسيك يتطلب الإغلاق التام للمصنع الذي يعزى إليه كل استهلاك البلاد تقريبا. |
At the same time, the sentencing of the former owner of the factory who was found guilty of 11 counts of involuntary servitude, as well as conspiracy, extortion, and money-laundering, was further delayed until the spring of 2004. | UN | وفي الوقت ذاته، أجل من جديد حتى ربيع 2004 النطق بالحكم في حق المالك السابق للمصنع الذي أدين بإحدى عشرة تهمة بالاستعباد اللاإرادي، وبالتآمر، والابتزاز، وغسل الأموال. |
The work suffered an impulse in the new extension of the factory. | Open Subtitles | و قد كان العمل يتقدم إلى الأمام في التوسعة الجديدة في مصنعه |