"of the factory" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصنع
        
    • للمصنع
        
    • مصنعه
        
    Numbers out of the factory tell me that they over-produced this quarter. Open Subtitles الأرقام من المصنع تخبرني أنهم أنتجوا بالزيادة في هذا الربع المالي
    In addition, the United States aggression destroyed the jobs of the 306 employees of the factory, on whom about 3,000 members of their families are dependent. UN هذا باﻹضافة إلى أن العدوان اﻷمريكي جعل العاملين في المصنع بدون عمل وعددهم ٣٠٦ عاملا يعولون نحو ثلاثة ألف شخص هم أفراد أسرهم.
    The meeting further requested the Security Council to send a fact-finding mission to the Sudan in order to investigate the United States allegations concerning the production of the factory. UN وقد طلب الاجتماع من مجلس اﻷمن إرسال بعثة تقصي للحقائق إلى السودان للتحقق من الادعاءات اﻷمريكية بشأن إنتاج المصنع.
    In their report, made available to The New York Times, Kroll Associates found no evidence of a direct link between Mr. Idris, the owner of the factory, and Osama bin Laden. UN وخلصـت شركــة كــرول اسوشيايتس في تقرير أتاحت لصحيفة نيويورك تايمز الاطلاع عليه إلى عدم وجود أدلة على وجود صلة مباشرة بين السيد إدريس، مالك المصنع وأسامة بن لادن.
    It inspected one of the factory's sites and requested information on the main activities being conducted in the plant and on the methods used to ensure production. UN وفتشت المجموعة إحدى المواقع التابعة للمصنع واستفسرت عن أهم النشاطات التي يقوم بها حاليا وعن الوسائل لتحضير الإنتاج.
    The subgroup also visited the warehouse where raw materials, manufactured materials and spare parts are kept and checked one of the factory's computers. UN كما زارت مخزن المواد الأولية والمواد المنتجة وقطع الغيار وأطلعت على إحدى الحاسبات الموجودة في المصنع.
    The manager of the factory and enterprise is concurrently the president of the college while vice-president and teachers are full-time educationalists. UN ومدير المصنع أو الشركة هو في نفس الوقت مدير المعهد، أما نائب المدير والأساتذة فهم معلمون متفرغون.
    The request for a preparatory mission to assess the viability of the factory had been submitted to UNIDO for consideration with a view to the allocation of resources. UN وقد قُدِّم إلى اليونيدو طلب لإيفاد بعثة تحضيرية لتقدير جدوى المصنع بغية تخصيص الموارد اللازمة.
    On arrival, the inspectors questioned the manager of the factory and the specialists working there about the operations of the establishment and carefully checked the declarations. UN استفسرت المجموعة من مدير المصنع والمختصين فيه عن نشاط المصنع ودققت الإعلانات.
    The group then inspected the buildings of the factory, made an inventory of the guidance systems present there, and verified the tagged equipment. UN وفتشت بعدها أبنية المصنع وجردت الموجهات الموجودة ودققت المعدات المعلمة باللواصق.
    The group met with the managers of the factory and asked them about recent tests related to the Fath missile. UN قابلت المجموعة المسؤولين في المصنع واستفسرت منهم عن التجارب الخاصة بصاروخ الفتح والتي أجريت مؤخرا.
    The group then toured the various parts of the factory and the warehouse where the aluminium is stored. UN فتشت المجموعة أقسام المصنع ومخزن الألمونيوم.
    The ownership of the factory was decided through a non-exploitative catalytic process involving both local and foreign entrepreneurs and a major capitalization plan. UN وتقررت ملكية المصنع من خلال عملية تحفيز بدون استغلال ضمت منظمي المشاريع المحليين واﻷجانب ومن خلال خطة رئيسية لتوفير رأس المال.
    She remembered everything you said to her, said if it wasn't for you, she never would've made it out of the factory. Open Subtitles إنّها تتذكّر كُل شيء قلته لها قالت لولاك لما كانت نجت من حريق المصنع
    We're trapped in the rubble just north of the factory crash. Open Subtitles نحن محاصرين في الأنقاض في شمال حطام المصنع
    We also tried to cobble together a satphone with parts smuggled out of the factory. Open Subtitles حاولنا أيضاً صنع هاتف بإستخدام أداوت استطعنا تهريبها من المصنع
    We're on the east side of the factory, the principal's headed north toward the river. Open Subtitles نحن في الجانب الشرقي من المصنع لقد اتجه المدير شمالاً ناحية النهر
    I'd like to say it was from the dire working conditions of the factory. Open Subtitles وإنى لأودّ أن أوعز ذلك إلى بيئة العمل البئيسة في المصنع
    But only you knew how Lenny Frost came in and out of the factory. Open Subtitles ولكن فقط كنت أعرف كيف ليني فروست جاء في والخروج من المصنع.
    He confirmed that immediate phase-out of carbon tetrachloride consumption in Mexico would require the complete closure of the factory that accounted for almost all of the country's consumption. UN وقد أكد أن التخلص التدريجي الفوري من استهلاك رابع كلوريد الكربون في المكسيك يتطلب الإغلاق التام للمصنع الذي يعزى إليه كل استهلاك البلاد تقريبا.
    At the same time, the sentencing of the former owner of the factory who was found guilty of 11 counts of involuntary servitude, as well as conspiracy, extortion, and money-laundering, was further delayed until the spring of 2004. UN وفي الوقت ذاته، أجل من جديد حتى ربيع 2004 النطق بالحكم في حق المالك السابق للمصنع الذي أدين بإحدى عشرة تهمة بالاستعباد اللاإرادي، وبالتآمر، والابتزاز، وغسل الأموال.
    The work suffered an impulse in the new extension of the factory. Open Subtitles و قد كان العمل يتقدم إلى الأمام في التوسعة الجديدة في مصنعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus