ويكيبيديا

    "of the family in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسرة في
        
    • للأسرة في
        
    • بالأسرة في
        
    • الأسرة داخل
        
    • اﻷسرة في مجال
        
    • الأُسرة في
        
    • الأسرة من
        
    • الأسرة على
        
    • للأُسرة في
        
    My country has clearly recognized the rights of children from the time of conception, and stresses the importance of the family in the child's development. UN ولقد اعترف بلدي بكل وضوح بما للطفل من حقوق حتى وهو ما زال جنينا، كما أنه يُشدد على أهمية دور الأسرة في تنمية الطفل.
    The Holy See also stressed the importance of the family in San Marino and made recommendations. UN وشدد الكرسي الرسولي أيضاً على أهمية الأسرة في سان مارينو، وقدم توصيات.
    The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. UN وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها.
    Preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the family in 2014 UN الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014
    Preparations for the tenth anniversary of the International Year of the family in 2004 UN التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    Thus, the Assembly supported the observance of the Tenth Anniversary of the International Year of the family in 2004. UN ولذلك، فقد أيدت الجمعية العامة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في سنة 2004.
    A review of the global situation of the family in 2004 should be included in the next programme of work of the Commission for Social Development. UN وينبغي أن يدرج في برنامج عمل لجنة التنمية الاجتماعية المقبل استعراض لحالة الأسرة في العالم في عام 2004.
    In order to strengthen the social functions of the family, President Putin declared 2008 the year of the family in Russia. UN ولتعزيز الوظائف الاجتماعية للأسرة، أعلن الرئيس بوتين عام 2008 سنة الأسرة في روسيا.
    The role of the family in protecting children's human rights is of great importance. UN ويكتسي دور الأسرة في حماية حقوق الإنسان المتعلقة بالأطفال أهمية بالغة.
    The strategy addresses the decreasing role of the family in children's development and education. UN وتتطرق الاستراتيجية إلى تضاؤل دور الأسرة في تنمية الأطفال وتعليمهم.
    In that regard, he welcomed the emphasis in the study on the role of the family in promoting the well-being of children. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرحب بالتأكيد في الدراسة على دور الأسرة في تعزيز رفاه الأطفال.
    In the light of article 18 of the Convention, the Committee recalls the importance of the family in the upbringing and development of the child. UN وعلى ضوء المادة 18 من الاتفاقية، تذكّر اللجنة بأهمية الأسرة في تنشئة الطفل ونموه.
    Every society formed to serve the good of men and women cannot disregard the central role and of the family in the formation of that society. UN ولا يمكن لأي مجتمع أُقيم لخدمة مصالح رجاله ونسائه أن يتجاهل الدور المركزي الذي تضطلع به الأسرة في تشكيل ذلك المجتمع.
    The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. UN وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها.
    31. Both the Government and civil society in Bangladesh recognized the central role of the family in development. UN 31 - وأردفت تقول إن الحكومة والمجتمع المدني في بنغلاديش يقران بالدور المحوري للأسرة في التنمية.
    Preparations for the tenth anniversary of the International Year of the family in 2004 UN الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في 2004
    Intergovernmental deliberations to prepare for the observance of the tenth anniversary of the International Year of the family in 2004 UN ثانيا - المداولاات الحكومية الدولية من أجل التحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    Preparations for the observance of the tenth anniversary of the International Year of the family in 2004 UN الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    Report on the preparations for the tenth anniversary of the International Year of the family in 2004 UN تقرير الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    The tenth anniversary of the International Year of the family in 2004 should be an occasion for Member States to reaffirm their commitment to the promotion of the family. UN وأعلن أن الاحتفال بمرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة في عام 2004 ينبغي أن يكون مناسبة لكي تؤكد الدول الأعضاء من جديد التزامها بدعم الأسرة.
    This guidebook provides information to the population on public and private offerings for the promotion of the family in Liechtenstein, how families may benefit from these offerings, and where they may obtain additional information. UN ويوفر هذا الدليل معلومات للسكان بشأن المنح العامة والخاصة المقدمة للنهوض بالأسرة في ليختنشتاين، وكيف يمكن للأسر أن تستفيد من هذه المنح، والأماكن التي يمكن أن تحصل منها على مزيد من المعلومات.
    113. The structure of the family in Sudanese society is made up of the father and mother, who represent the smaller family of the child in accordance with the inherited Sudanese social tradition. UN 113- يتكون هيكل الأسرة داخل المجتمع السوداني من الوالد والوالدة اللذين يمثلان الأسرة الصغيرة للطفل وفق الموروث الاجتماعي السوداني، أما الأسرة الموسعة فهي العائلة الممتدة للطفل وتضم الإخوان والأخوات وغيرهم.
    So far, however, family centres have been established in recognition of the integral role of the family in social stability. UN ومع ذلك أنشئت حتى اﻵن مراكز أسرية، اعترافا بالدور اﻷساسي الذي تضطلع به اﻷسرة في مجال الاستقرار الاجتماعي.
    She urged the international community to establish a plan of action aimed at enhancing the role of the family in development. UN وحثت المجتمع الدولي على إنشاء خطة عمل ترمي إلى تعزيز دور الأُسرة في التنمية.
    Women had to be given priority in the Government's social policy, in view of the paramount role of the family in the upbringing of new generations and in the process of pacification and national reconciliation. UN ومن الواجب أن تُعزى الأولوية للنساء في السياسة الاجتماعية للحكومة، وذلك في ضوء ما تضطلع به الأسرة من دور رائد في ميدان تربية الأجيال الجديدة وفي عملية تهيئة السلام والاضطلاع بالمصالحة الوطنية.
    A number of the targeted social assistance schemes outlined under article 9 above contribute to the protection of the family in this sense. UN ويسهم عدد من مخططات المساعدة الاجتماعية المستهدفة، الوارد ذكرها في إطار المادة 9 أعلاه، في حماية الأسرة على هذا الأساس.
    There are many practical steps that can reduce inequalities based on gender, which restrict the potential to reduce poverty and achieve high levels of well-being of the family in societies all over the world. UN وهناك خطوات عملية كثيرة يمكن أن تقلل من مظاهر عدم المساواة القائمة على الجنس والتي تقيد إمكانية تخفيض الفقر وتحقيق مستويات عالية من الرفاه للأُسرة في المجتمع في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد