We are coming to the end of the first Decade of the millennium, which had been declared a decade of globalization, with the promotion of a lasting peace and aimed at a new international order. | UN | لقد أوشكنا على إنهاء العقد الأول من الألفية الذي أعلن أنه عقد العولمة، بتعزيز السلام وبهدف إقامة نظام دولي جديد. |
Let the events of the first Decade of this millennium be a lesson for all of us to learn and treasure. | UN | فلتكن أحداث العقد الأول من هذه الألفية درساً لنا جميعاً نتعلمه ونقدره. |
It is of concern that at the close of the first Decade of the twenty-first century there are still nations that find their lands occupied and their peoples oppressed. | UN | ومما يثير القلق أنه في نهاية العقد الأول للقرن الحادي والعشرين، ما زالت هناك أمم تجد أراضيها محتلة وشعوبها مضطهدة. |
IFAD reported that it had supported a meeting in Asia on the evaluation of the first Decade. | UN | وأفاد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية عن تقديمه الدعم لعقد اجتماع في آسيا بشأن تقييم العقد الأول. |
The aims and good intentions were the same as they were during the midterm review of the first Decade in 1995. | UN | وظلت الأهداف والنوايا الطيبة على ما كانت عليه أثناء استعراض منتصف المدة للعقد الأول عام 1995. |
On the same day, she convened a side event on the main highlights of the first Decade of the mandate, which was attended by Member States, civil society organizations and United Nations bodies. | UN | وفي اليوم نفسه، نظَّمت المقرِّرة حدثاً جانبياً حول أبرز المنجزات المحقَّقة في العقد الأول من ولايتها، حَضَرته دول أعضاء ومنظمات مجتمع مدني وهيئات تابعة للأمم المتحدة. |
4. The year 2011 marked the end of the first Decade of the adoption and implementation of NEPAD. | UN | 4- وكان عام 2011 يؤْذن بنهاية العقد الأول من اعتماد نيباد وتنفيذها. |
17. The end of the first Decade of the Almaty Programme was now approaching. | UN | 17 - وقال إن العقد الأول لبرنامج ألماتي يقترب الآن من نهايته. |
Global poverty reduction at the end of the first Decade had been largely due to success in a few parts of the world. | UN | وأوضح أن الحد من الفقر على مستوى العالم في نهاية العقد الأول يعزى بشكل رئيسي إلى النجاح الذي تحقق في أجزاء قليلة من العالم. |
The fight against poverty should not stop with the end of the first Decade for the Eradication of Poverty; rather, the international community should redouble its efforts and build on the Decade's achievements. | UN | وينبغي ألا تتوقف محاربة الفقر بنهاية العقد الأول للقضاء على الفقر، بل يتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده ويبني على منجزات هذا العقد. |
In view of the fact that the first Decade did not achieve the eradication of colonialism, the General Assembly in 2000 declared the period 2001-2010 as the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, with the identical plan of action of the first Decade. | UN | وفي ضوء إخفاق العقد الأول في تحقيق القضاء على الاستعمار، أعلنت الجمعية العامة عام 2000 العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، مع خطة عمل مشابهة لخطة عمل العقد الأول. |
We succeeded in establishing the Permanent Forum on Indigenous Issues in 2000, which was a major achievement of the first Decade. | UN | لقد نجحنا في إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في عام 2000، الذي كان أحد الإنجازات الكبرى خلال العقد الأول. |
At least in theory, the entire world will have access by the end of the first Decade of this century. | UN | وبحلول نهاية العقد الأول من هذا القرن. ستكون سبل الاطلاع على شبكة الإنترنت قد أتيحت للعالم أجمع، على الأقل من الناحية النظرية. |
His delegation was promoting the adoption of a draft resolution to that end, which would also refer to a programme of action based on an evaluation of the results of the first Decade. | UN | وأن وفد بلده يؤيد اعتماد مشروع قرار لتحقيق هذا الغرض؛ وأن من شأن مشروع القرار ذلك أن يشير أيضا إلى برنامج عمل يقوم على أساس تقييم نتائج العقد الأول. |
The Rio Group welcomed the recommendation by the Economic and Social Council that a second International Decade of the World's Indigenous People should be observed and would participate actively in the evaluation of the outcome of the first Decade. | UN | وترحب مجموعة ريو بتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالاحتفال بعقد دولي ثان للسكان الأصليين في العالم، وستشترك بنشاط في تقييم نتائج العقد الأول. |
1. The Second Review Conference marks the end of the first Decade of implementation of the Convention. | UN | 1- إن المؤتمر الاستعراضي الثاني علامة لانتهاء العقد الأول من تنفيذ الاتفاقية. |
Based on the rapid rate of decline, the marshlands were considered likely to disappear by the middle of the first Decade of the twenty-first century. | UN | وقياسا على نسبة التدهور السريع تلك، فقد كان ثمة احتمالات لاختفاء الأهوار تماما بحلول منتصف العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. |
The value of this study is that it anticipated some of the trends in tax structure that continued into the middle of the first Decade of the twenty first century. | UN | وتتمثل قيمة هذه الدراسة في أنها توقعت بعض توجهات الهيكل الضرائبي التي استمرت حتى منتصف العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. |
In the present report, the Special Rapporteur provides an in-depth analysis of the first Decade of the mandate of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, 2004 - 2014. | UN | تقدم المقررة الخاصة في هذا التقرير تحليلاً متعمقاً للعقد الأول من ولاية المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في الفترة الممتدة من عام 2004 إلى عام 2014. |
Its thematic section provides an assessment of the first Decade of the mandate of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children. | UN | ويتضمَّن الفرع المواضيعي من هذا التقرير تقييماً للعقد الأول من ولاية المقرِّرة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
The report comprises a thematic analysis of the first Decade of the mandate of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children. | UN | ويشتمل هذا التقرير على تحليل مواضيعي للعقد الأول من ولاية المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |