ويكيبيديا

    "of the former yugoslavia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يوغوسلافيا السابقة
        
    • ليوغوسلافيا السابقة
        
    • يوغوسلافيا سابقا
        
    • يوغسلافيا السابقة
        
    • بيوغوسلافيا السابقة
        
    • يوغوسلافيا سابقاً
        
    • يوغوسلافيا السابق
        
    • في يوغوسلافيا
        
    • يوغوسلافياً سابقاً
        
    In addition, the Tribunal welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the Former Yugoslavia. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة بآلاف الزائرين من مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    In addition, the Tribunal in The Hague welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the Former Yugoslavia. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة في لاهاي بآلاف من الزوار من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY of the Former Yugoslavia SINCE 1991 UN الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Rights in the Territory of the Former Yugoslavia addressed UN التذييل حالة حقوق الانسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    The Canadian contribution to peace-keeping operations in the territories of the Former Yugoslavia totals more than 2,000 soldiers and civilian police. UN فقوام المساهمة الكندية في عمليات حفــظ السلم في أراضي يوغوسلافيا السابقة يبلغ أكثــر من ٠٠٠ ٢ جندي وشرطي مدني.
    This figure includes some 350 citizens of the Former Yugoslavia who were granted de facto temporary protection by the Maltese authorities. UN ويشتمل هذا الرقم على نحو ٠٥٣ شخصا من مواطني يوغوسلافيا السابقة منحتهم السلطات المالطية حماية مؤقتة بحكم اﻷمر الواقع.
    The European Council stressed the necessity of early mutual recognition between all States of the Former Yugoslavia within their internationally recognized borders. UN وقد شدد مجلس أوروبا على ضرورة اﻹسراع في تبادل الاعتراف بين جميع دول يوغوسلافيا السابقة ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    They supported mutual recognition among the States of the Former Yugoslavia. UN وأعربوا عن تأييدهم للاعتراف المتبادل فيما بين دول يوغوسلافيا السابقة.
    Field staff of the Centre for Human Rights took up posts in 1993 elsewhere in the territory of the Former Yugoslavia. UN وقد تولى موظفون ميدانيون تابعون لمركز حقوق اﻹنسان مناصبهم في عام ١٩٩٣ في أماكن أخرى من اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    However, it continues to be obstructed by certain States and entities of the Former Yugoslavia that refuse to cooperate. UN غير أنها لا تزال تواجــه عقبـات من جـانب بعض دول وكيانــات يوغوسلافيا السابقة التي ترفض التعاون معها.
    HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY of the Former Yugoslavia SINCE 1991 UN للقانون اﻹنساني التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Situation of human rights in the territory of the Former Yugoslavia UN البلدان واﻷقاليم التابعة حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    He regretted, however, that the Committee had not provided sufficient guidance concerning the arrears of the Former Yugoslavia. UN وأعرب، مع ذلك، عن الأسف لأن اللجنة لم تقدم معلومات كافية فيما يتعلق بمتأخرات يوغوسلافيا السابقة.
    It also needs the States of the Former Yugoslavia to arrest and transfer all remaining 20 fugitives without delay. UN كما أنها بحاجة إلى أن تقوم دول يوغوسلافيا السابقة بالقبض على كافة الهاربين العشرين المتبقين دون تأخير.
    Mexico noted the 1992 revocation of the permanent resident status of citizens of the Former Yugoslavia and the parliamentary discussions on that issue. UN وأشارت المكسيك إلى إلغاء وضع الإقامة الدائمة للمواطنين من يوغوسلافيا السابقة في عام 1992 وإلى المناقشات البرلمانية التي تناولت هذه المسألة.
    Turkey positively noted Slovenia's resolve to address challenges regarding the rights of the Roma and the members of the Former Yugoslavia. UN واستحسنت تركيا عزم سلوفينيا على التصدي للتحديات المتعلقة بحقوق الروما ومواطني يوغوسلافيا السابقة.
    Let me express our firm conviction that the fight against impunity is in the common interest of all the peoples of the Former Yugoslavia. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن قناعتنا الراسخة بأن مكافحة الإفلات من العقاب تمثل مصلحة مشتركة لكل شعوب يوغوسلافيا السابقة.
    This has been especially the case in the Caucasus and in the States created out of the Former Yugoslavia. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على منطقة القوقاز والدول التي انبثقت من يوغوسلافيا السابقة.
    Cases involving lower or mid-ranking accused have been removed from the Tribunal's docket, some being transferred for trial in the States of the Former Yugoslavia. UN وحذفت القضايا التي تشمل متهمين ذوي رتب أدنى أو متوسطة من جدول الدعاوى المعروضة على المحكمة، وأحيل بعضها إلى دول يوغوسلافيا السابقة للبت فيه.
    The failure to properly address this issue constitutes a serious failing in the administration of justice to the victims of the Former Yugoslavia. UN فعدم معالجة هذه المسألة على النحو المناسب يشكل فشلا ذريعا في إقامة العدل لصالح الضحايا في يوغوسلافيا السابقة.
    In the miserable history of the Former Yugoslavia, this is one of the very few positive outcomes so far. UN وفي سياق هذا التاريــــخ التعس ليوغوسلافيا السابقة تعد هذه واحدة من النتائج اﻹيجابية القليلة جدا حتى اﻵن.
    Cooperation between the States of the Former Yugoslavia and the Office of the Prosecutor UN التعاون بين دول يوغوسلافيا سابقا ومكتب المدعي العام
    Several of these meetings were with members of the Governments of States of the Former Yugoslavia. UN وقد جرى عدد من هذه اللقاءات مع أعضاء في حكومات دول يوغسلافيا السابقة.
    The General Assembly must commend the Security Council on the tenacity it has displayed in dealing with the intractable problems of the Former Yugoslavia. UN ومن واجب الجمعية العامة أن تثني على المجلس للتلاحم الذي أبداه في معالجته للمشاكل المستعصية المتعلقة بيوغوسلافيا السابقة.
    This unfortunately is the case in a number of the countries that the Representative has visited, including Burundi, Rwanda, Somalia, Sri Lanka, the Sudan and those of the Former Yugoslavia. UN فمن المؤسف أن هذه هي الحالة في عدد من البلدان التي زارها الممثل، بما فيها بوروندي ورواندا وسري لانكا والسودان والصومال وبلدان يوغوسلافيا سابقاً.
    Financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابق منذ عام ١٩٩١.
    At present, the number is seven in areas of the Former Yugoslavia and the former Union of Soviet Socialist Republics. UN وعدد هذه المهام في الوقت الراهن يبلغ سبع مهام مضطلع بها في يوغوسلافيا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    Situation of human rights in the territory of the Former Yugoslavia UN حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافياً سابقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد