ويكيبيديا

    "of the founding fathers of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآباء المؤسسين
        
    • آبائنا المؤسسين
        
    • للآباء المؤسسين
        
    We will never tire in our efforts towards the realization of the dream of the founding fathers of a United States of Africa. UN ولن تكلّ جهودنا أبدا ونحن نسعى إلى تحقيق حلم الآباء المؤسسين في إنشاء الولايات المتحدة الأفريقية.
    He was also a former Vice-President, Prime Minister and one of the founding fathers of the Republic. UN كما كان نائبا للرئيس السابق ورئيسا للوزراء وأحد الآباء المؤسسين للجمهورية.
    Beginning with this session, what remains for all of us now is to see to it that the wishes of the founding fathers of the United Nations are fulfilled. UN ومع بدء هذه الدورة، فإن ما يتبقى لنا جميعا الآن هو أن نتأكد من أن رغبات الآباء المؤسسين للأمم المتحدة تتحقق.
    I would like to start by saying that my country is proud to be one of the founding fathers of the United Nations in its current form. UN وأود أن أبدأ بالقول إن بلدي فخور لكونه أحد الآباء المؤسسين للأمم المتحدة في شكلها الحالي.
    A world of peace, of progress, of solidarity and of concord, such was the philosophy of the founding fathers of the United Nations. UN عالم من السلام، ومن التقدم، ومن التضامن، ومن الوفاق، هكذا كانت فلسفة آبائنا المؤسسين للأمم المتحدة.
    This vision of the founding fathers of our Organization is also shared by my country and its President, El Hadj Omar Bongo Ondimba, who has always been able to work for the protection and promote human rights. UN هذه الرؤية للآباء المؤسسين لمنظمتنا يتشاطرها أيضا بلدي ورئيس جمهوريتنا، الحاج عمر بونغو أندمبا، الذي لم ينقطع عن العمل من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    That was both the mission and the objective of the founding fathers of the United Nations, which we are duty-bound to uphold. UN لقد كان ذلك مهمة وهدف الآباء المؤسسين للأمم المتحدة، وعلينا أن نلتزم بهما.
    The President of the first Republic of Ghana was one of the founding fathers of the Organization of African Unity, which has evolved into the African Union. UN وكان رئيس الجمهورية الأولى في غانا أحد الآباء المؤسسين لمنظمة الوحدة الأفريقية، التي تطورت إلى الاتحاد الأفريقي.
    The African Union espouses the vision of the founding fathers of the African nations and of the former Organization of African Unity. UN ويعتنق الاتحاد الأفريقي رؤية الآباء المؤسسين للدول الأفريقية ولمنظمة الوحدة الأفريقية السابقة.
    If the Security Council fails to address this phenomenon, the vision of the founding fathers of this Organization will remain unrealized. UN وإذا أخفق مجلس الأمن في معالجة هذه الظاهرة، فإن رؤية الآباء المؤسسين لهذه المنظمة لن تتحقق.
    In the celebrations of the 150th anniversary of Italian unification this year, we commemorated the vision of the founding fathers of our nation and the sacrifices of so many patriots. UN وفي الاحتفالات بالذكرى السنوية الـ 150 للوحدة الإيطالية في هذا العام، احتفلنا برؤية الآباء المؤسسين لدولتنا وبتضحيات الكثيرين جدا من الوطنيين.
    That for us is the true meaning of global solidarity and the sense of equal partnership that informed the vision of the founding fathers of this Organization. UN وذلك بالنسبة لنا هو المعنى الحقيقي للتضامن العالمي والشعور بالشراكة على قد المساواة التي وجهت رؤية الآباء المؤسسين لهذه المنظمة.
    I am convinced that with a continued commitment to the principles of the United Nations Charter, we can make progress in the creation of an effective system of collective security, as was the will of the founding fathers of the world Organization. UN ولا يخالجني شك في أننا، إذا ما التزمنا بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، سنحرز تقدما في مسعانا إلى خلق نظام للأمن الجماعي وفق رؤية الآباء المؤسسين للمنظمة الدولية.
    Those visionary words of one of the founding fathers of the United Nations should guide us in dealing with United Nations reform. UN تلك الكلمات ذات الرؤية من واحد من الآباء المؤسسين للأمم المتحدة ينبغي أن تكون مرشدا لنا في تعاملنا مع إصلاح الأمم المتحدة.
    As we celebrate the fiftieth anniversary of our independence in a few days, we remember the sacrifices of the founding fathers of our nation, as well as our own responsibility to present and future generations. UN وبينما نستعد للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاستقلالنا في غضون بضعة أيام، فإننا نتذكر تضحيات الآباء المؤسسين لدولتنا، وكذلك مسؤوليتنا عن الأجيال الحالية والمقبلة.
    While the dream of the founding fathers of the United Nations was to save succeeding generations form the scourge of war, conflicts remain a reality in today's world. UN ومع أن حلم الآباء المؤسسين للأمم المتحدة كان يتمثل في إنقاذ الأجيال التالية من ويلات الحرب، لا تزال الصراعات حقيقة واقعة في عالم اليوم.
    The vision of the founding fathers of Israel involved the establishment a modern State in the ancient homeland of the Jewish nation, in order to uphold its right to self-determination, while living in peace and security with its neighbours. UN ولقد تضمنت رؤية الآباء المؤسسين لإسرائيل إنشاء دولة حديثة في وطن الأمة اليهودية القديم، من أجل مساندة الحق في تقرير المصير، والعيش في سلام وأمن مع جيران تلك الدولة.
    One of the founding fathers of molecular gastronomy. Open Subtitles أحد الآباء المؤسسين لفن الطهو الجزيئي
    It was none other than one of the founding fathers of apartheid, Dr. Hendrick Verwoed, who in 1954 made the statement that the black child must learn that we can only be drawers of water and carriers of wood. UN فالشخص الذي قال في عام 1954 إن الطفل الأسود يجب أن يتعلم أننا [نحن السود] لا نستطيع إلا جلب المياه وحمل الحطب لم يكن سوى هندريك فيروود، أحد الآباء المؤسسين لنظام الفصل العنصري.
    That happens to be the vision of the founding fathers of the United Nations. UN لقد كانت هذه رؤية آبائنا المؤسسين لﻷمم المتحدة.
    A world that cherishes peace, progress, solidarity and concord is the objective to which the entire world aspires and the main philosophy of the founding fathers of the United Nations. UN إن العالم الذي يحب السلام والتقدم والتضامن والوفاق هو الهدف الذي يتطلع إليه العالم بأسره والفلسفة الأساسية للآباء المؤسسين للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد