According to the World Bank, the estimated poverty impact of the global economic slowdown is significant. | UN | ووفقا للبنك الدولي فإن الأثر التقديري للفقر على التباطؤ الاقتصادي العالمي كبير. |
However, developing countries would be more affected by indirect effects stemming from the real sector, as demand for goods would be reduced as a result of the global economic slowdown. | UN | إلاّ أن البلدان النامية قد تتأثر بدرجة أكبر من جرّاء الآثار غير المباشرة النابعة من القطاع العيني، حيث إن الطلب على السلع سينخفض نتيجة التباطؤ الاقتصادي العالمي. |
Noting further the impact of the global economic slowdown on the Territory's financial and tourism services sectors, | UN | وإذ تلاحظ كذلك تأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي على قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، |
Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, | UN | وإذ تعي التأثير السلبي للتباطؤ الاقتصادي العالمي على نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، |
Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, which was less severe in 2011, | UN | وإذ تعي الأثر السلبي للتباطؤ الاقتصادي العالمي في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم الذي كان أقل شدة في عام 2011، |
For other commodity-exporting countries, revenues from such commodities as gold, copper and timber, which had become the foundation for their leap forward, are currently shrinking as a result of the global economic slowdown. | UN | وفي البلدان المصدرة لسلع أساسية أخرى، تتقلص حاليا أيضا العائدات من سلع كالذهب والنحاس والخشب، وهي السلع التي أصبحت تشكل الدعامة لوثبتها إلى الأمام، وذلك نتيجة لتباطؤ الاقتصاد العالمي. |
The Administrator assessed the state of the global economic slowdown triggered by the financial crisis in developed countries. | UN | 21 - وقيم مدير البرنامج حالة تباطؤ الاقتصاد العالمي التي سببتها الأزمة المالية في البلدان المتقدمة النمو. |
Noting also the impact of the global economic slowdown on the Territory's financial and tourism services sectors, | UN | وإذ تلاحظ أيضا تأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي في قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، |
However, developing countries would be more affected by indirect effects stemming from the real sector, as demand for goods would be reduced as a result of the global economic slowdown. | UN | إلاّ أن البلدان النامية قد تتأثر بدرجة أكبر من جرّاء الآثار غير المباشرة النابعة من القطاع العيني، حيث إن الطلب على السلع سينخفض نتيجة التباطؤ الاقتصادي العالمي. |
Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, | UN | وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، |
Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, | UN | وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، |
Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, | UN | وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، |
Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, | UN | وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، |
Those countries and others on the continent must continue to rebuild their fiscal buffers to counter the effects of the global economic slowdown. | UN | ويتعين على تلك البلدان وغيرها في القارة أن تواصل بناء هوامش الأمان المالي لمواجهة آثار التباطؤ الاقتصادي العالمي. |
Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, | UN | وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، |
Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the Territory's financial and tourism services sectors, which was less severe in 2011, | UN | وإذ تدرك التأثير السلبي للتباطؤ الاقتصادي العالمي على نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، والذي كان أقل شدة في عام 2011، |
58. The main effects of the global economic slowdown on education are being transmitted through lower government budget allocations to education. | UN | 58 - وتنتقل الآثار الرئيسية للتباطؤ الاقتصادي العالمي إلى قطاع التعليم من خلال تخفيض اعتمادات الميزانية الحكومية المرصودة للتعليم. |
Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the Territory's financial and tourism services sectors, which was possibly somewhat less severe in 2010-2011, | UN | وإذ تعي الأثر السلبي للتباطؤ الاقتصادي العالمي على نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، الذي ربما كان أقل شدة في فترة السنتين 2010-2011، |
Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the Territory's financial and tourism services sectors, which was possibly somewhat less severe in 2010-2011, | UN | وإذ تعي الأثر السلبي للتباطؤ الاقتصادي العالمي على نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، الذي ربما كان أقل شدة في الفترة 2010-2011، |
The United Nations warns that between 73 and 103 million more people would remain poor or fall into poverty in 2009 as a result of the global economic slowdown (see E/2009/73). | UN | وتحذر الأمم المتحدة من أن ما يتراوح بين 73 مليون و 103 ملايين شخص إضافي سيبقون فقراء أو يقعون في براثن الفقر عام 2009 نتيجة لتباطؤ الاقتصاد العالمي (انظر E/2009/73)(). |