"of the global economic slowdown" - Translation from English to Arabic

    • التباطؤ الاقتصادي العالمي
        
    • للتباطؤ الاقتصادي العالمي
        
    • لتباطؤ الاقتصاد العالمي
        
    • تباطؤ الاقتصاد العالمي
        
    According to the World Bank, the estimated poverty impact of the global economic slowdown is significant. UN ووفقا للبنك الدولي فإن الأثر التقديري للفقر على التباطؤ الاقتصادي العالمي كبير.
    However, developing countries would be more affected by indirect effects stemming from the real sector, as demand for goods would be reduced as a result of the global economic slowdown. UN إلاّ أن البلدان النامية قد تتأثر بدرجة أكبر من جرّاء الآثار غير المباشرة النابعة من القطاع العيني، حيث إن الطلب على السلع سينخفض نتيجة التباطؤ الاقتصادي العالمي.
    Noting further the impact of the global economic slowdown on the Territory's financial and tourism services sectors, UN وإذ تلاحظ كذلك تأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي على قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, UN وإذ تعي التأثير السلبي للتباطؤ الاقتصادي العالمي على نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, which was less severe in 2011, UN وإذ تعي الأثر السلبي للتباطؤ الاقتصادي العالمي في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم الذي كان أقل شدة في عام 2011،
    For other commodity-exporting countries, revenues from such commodities as gold, copper and timber, which had become the foundation for their leap forward, are currently shrinking as a result of the global economic slowdown. UN وفي البلدان المصدرة لسلع أساسية أخرى، تتقلص حاليا أيضا العائدات من سلع كالذهب والنحاس والخشب، وهي السلع التي أصبحت تشكل الدعامة لوثبتها إلى الأمام، وذلك نتيجة لتباطؤ الاقتصاد العالمي.
    The Administrator assessed the state of the global economic slowdown triggered by the financial crisis in developed countries. UN 21 - وقيم مدير البرنامج حالة تباطؤ الاقتصاد العالمي التي سببتها الأزمة المالية في البلدان المتقدمة النمو.
    Noting also the impact of the global economic slowdown on the Territory's financial and tourism services sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا تأثير التباطؤ الاقتصادي العالمي في قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    However, developing countries would be more affected by indirect effects stemming from the real sector, as demand for goods would be reduced as a result of the global economic slowdown. UN إلاّ أن البلدان النامية قد تتأثر بدرجة أكبر من جرّاء الآثار غير المباشرة النابعة من القطاع العيني، حيث إن الطلب على السلع سينخفض نتيجة التباطؤ الاقتصادي العالمي.
    Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, UN وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, UN وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, UN وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, UN وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Those countries and others on the continent must continue to rebuild their fiscal buffers to counter the effects of the global economic slowdown. UN ويتعين على تلك البلدان وغيرها في القارة أن تواصل بناء هوامش الأمان المالي لمواجهة آثار التباطؤ الاقتصادي العالمي.
    Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the financial and tourism services sectors of the Territory, UN وإذ تعلم أن التباطؤ الاقتصادي العالمي يؤثر سلبا في نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم،
    Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the Territory's financial and tourism services sectors, which was less severe in 2011, UN وإذ تدرك التأثير السلبي للتباطؤ الاقتصادي العالمي على نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، والذي كان أقل شدة في عام 2011،
    58. The main effects of the global economic slowdown on education are being transmitted through lower government budget allocations to education. UN 58 - وتنتقل الآثار الرئيسية للتباطؤ الاقتصادي العالمي إلى قطاع التعليم من خلال تخفيض اعتمادات الميزانية الحكومية المرصودة للتعليم.
    Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the Territory's financial and tourism services sectors, which was possibly somewhat less severe in 2010-2011, UN وإذ تعي الأثر السلبي للتباطؤ الاقتصادي العالمي على نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، الذي ربما كان أقل شدة في فترة السنتين 2010-2011،
    Aware of the negative impact of the global economic slowdown on the growth of the Territory's financial and tourism services sectors, which was possibly somewhat less severe in 2010-2011, UN وإذ تعي الأثر السلبي للتباطؤ الاقتصادي العالمي على نمو قطاعي الخدمات المالية والسياحة في الإقليم، الذي ربما كان أقل شدة في الفترة 2010-2011،
    The United Nations warns that between 73 and 103 million more people would remain poor or fall into poverty in 2009 as a result of the global economic slowdown (see E/2009/73). UN وتحذر الأمم المتحدة من أن ما يتراوح بين 73 مليون و 103 ملايين شخص إضافي سيبقون فقراء أو يقعون في براثن الفقر عام 2009 نتيجة لتباطؤ الاقتصاد العالمي (انظر E/2009/73)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more