ويكيبيديا

    "of the guidelines on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • المبادئ التوجيهية بشأن
        
    • للمبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • للمبادئ التوجيهية بشأن
        
    • بالمبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • المبادئ التوجيهية الخاصة
        
    Tools for implementation of the guidelines on Decentralization UN أدوات لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية
    Technical advisory activities and advocacy work on the implementation of the guidelines on Decentralization UN أنشطة لتقديم المشورة التقنية، وأعمال في مجال الدعوة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية
    Report of the Secretary-General on implementation of the guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Implementation of the guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime UN تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    We also contributed to the Commission's adoption of the guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones back in 1999. UN كما أسهمنا في اعتماد الهيئة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في عام 1999.
    This requirement will be established and included in the next revision of the guidelines on the management of petty cash. UN وسيجري اعتماد هذا الشرط وإدراجه في التنقيح المقبل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة المصروفات النثرية.
    It urges the full implementation and wider dissemination of the guidelines on forced marriage. UN وتحث أيضا على التنفيذ الكامل والنشر الأوسع نطاقا للمبادئ التوجيهية بشأن الزواج القسري.
    A revision of the guidelines on the protection of refugee women was in progress. UN وأن العمل يجري من أجل تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات.
    Reference was made in some reports to the complexity of the guidelines on the programme approach. UN وأشير في بعض التقارير إلى تعقد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج البرنامجي.
    29.14 Overall, progress has been made in the implementation of the guidelines on the protection of refugee women. UN ٢٩-١٤ وبصفة عامة تم إحراز تقدم في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات.
    This unit began engaging new partners to support the implementation of the guidelines on decentralization through a special session at the sixth session of the World Urban Forum in 2012. UN وشرعت هذه الوحدة في إشراك شركاء جدد لدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية من خلال جلسة خاصة في الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي عام 2012.
    Her delegation appreciated in particular the clarity of the guidelines on the periodic review of the usefulness of reservations, the partial withdrawal of reservations and the recharacterization of an interpretative declaration. UN وأعربت عن تقدير وفدها بوجه خاص للوضوح الذي اتسمت به المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستعراض الدوري لجدوى التحفظات والسحب الجزئي للتحفظات وإعادة توصيف الإعلان التفسيري.
    Similarly, measures will be put in place to ensure more effective dissemination and implementation of the guidelines on the Protection and Care of Refugee Children. UN وبالمثل، ستوضع تدابير لضمان زيادة فعالية تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حماية ورعاية الأطفال اللاجئين.
    Promotion of the implementation of the guidelines on Ship Scrapping UN تعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن تخريد السفن
    The Publications Committee reviewed the implementation of the guidelines on ESCAP publications activities. UN وراجعت لجنة المنشورات تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن أنشطة منشورات اللجنة.
    (vii) Technical advice on supporting implementation of the guidelines on Safer Cities [15] UN ' 7` تقديم المشورة التقنية بشأن دعم تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن زيادة أمن المدن [15]
    The following material provides an overview of the second version of the guidelines on drinking waster quality, published in 1998. UN وتقدم المادة التالية إطلالة على النص الثاني للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمياه الشرب التي نشرت في عام 1998.
    The Committee Chairs' endorsement of the guidelines on independence and impartiality of members of the human rights treaty bodies was welcome; they were key to the functioning of those bodies. UN وإقرار رؤساء اللجان للمبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلالية وحَيدة أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات متصلة بحقوق الإنسان أمر حميد؛ إذ أن لها أهمية كبرى فيما يختص بأداء تلك الهيئات مهامها.
    Coordinated implementation of the guidelines on access to basic services for all and the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities UN التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية حصول الجميع على الخدمات الأساسية، والمبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية
    Work to be undertaken: The Committee and its Bureau will study ways to promote the practical application of the guidelines on Housing Condominiums and ensure their wide dissemination in countries in transition. UN الأعمال المقرر الاضطلاع بها: ستنظر اللجنة ومكتبها عن كثب في مسألة تشجيع التطبيق العملي للمبادئ التوجيهية بشأن المساكن المشتركة الملكية وضمان نشرها الواسع في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Addendum: Coordinated implementation of the guidelines on access to basic services for all and the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities UN إضافة: التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، وللمبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية
    22. Also takes note of the guidelines on the publication of documents of the International Law Commission, as endorsed by the Commission in paragraph 381 of its report; UN 22 - تحيط علما أيضا بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بنشر وثائق لجنة القانون الدولي، بالصيغة التي أقرتها اللجنة في الفقرة 381 من تقريرها؛
    With regard to the recommendation in paragraph 20 of the guidelines on transparency of policies and measures, in general the national communications did not provide adequate information on the " degree of implementation " of individual policies and measures. UN ٩٢- وفيما يتعلق بالتوصية المدرجة في الفقرة ٠٢ من المبادئ التوجيهية الخاصة بشفافية السياسات والتدابير فإن البلاغات الوطنية عموماً لم تقدم تفاصيل كافية عن " درجة تنفيذ " السياسات والتدابير الفردية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد