ويكيبيديا

    "of the health sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاع الصحي
        
    • قطاع الصحة
        
    • لقطاع الصحة
        
    • للقطاع الصحي
        
    • المعني بقطاع الصحة
        
    WHO is closely involved in the rehabilitation of the health sector. UN وتشارك منظمة الصحة العالمية بشكل وثيق في إصلاح القطاع الصحي.
    Health is affected by several factors, many outside the remit of the health sector itself. UN وتتأثر الصحة بعدد من العوامل، التي يقع الكثير منها خارج نطاق القطاع الصحي ذاته.
    These approaches are multisectoral and help to increase the participation of everyone, including those outside the realm of the health sector. UN وهذان النهجان متعددا القطاعات ويساعدان في زيادة مشاركة الجميع، بما في ذلك الذين هم خارج مجال القطاع الصحي.
    :: Reorganization, integration and modernization of the health sector; UN :: إعادة هيكلة قطاع الصحة وتحقيق تكامله وتحديثه؛
    Improving resources and technical facilities of the health sector; UN :: زيادة موارد قطاع الصحة وتحسين مرافقه التقنية؛
    26. Gender Analysis of the health sector Strategic Plan (HSSP), Ministry of Gender, Labour and Social Development; UN 26- تحليل الخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة من منظور جنساني، وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية؛
    Indeed, the continuous degradation of the health sector has been exacerbated by this situation. UN وواقع أن التدهور المتواصل للقطاع الصحي قد تفاقم نتيجة لهذه الحالة.
    Zambia recognizes that the responsibility for AIDS goes far beyond the scope of the health sector and even beyond the role of Government. UN وتدرك زامبيا أن المسؤولية عن مكافحة الإيدز تتخطى نطاق القطاع الصحي وحتى دور الحكومة.
    We are enhancing the governance of the health sector so that quality health care reaches the people of the remote mountains and villages of Nepal. UN ونعزز إدارة القطاع الصحي لكي يتلقى سكان الجبال النائية والقرى في نيبال رعاية صحية جيدة.
    Sex disaggregated data of the health sector workforce was not available. UN ولم تكن البيانات المفصلة حسب الجنس عن العاملين في القطاع الصحي متوفرة.
    Of those, 85 were for the Government of Peru, 25 for the Government of Argentina and the remaining 250 for India, as part of the health sector programme. UN وكان 85 منها لحكومة بيرو، و 25 لحكومة الأرجنتين، والـ 250 المتبقية للهند، كجزء من برنامج القطاع الصحي.
    14.31. The hospital component of the health sector is under-sized. UN 14-31 ويعد عنصر المستشفيات في القطاع الصحي صغير الحجم.
    It calls for the strengthening of the health sector through increased resource allocations for health. UN وتدعو خطة العمل إلى تعزيز القطاع الصحي بزيادة الموارد المخصصة للصحة.
    The same is true of the health sector for it has not received the necessary funding. UN وينطبق الشيء نفسه على القطاع الصحي الذي لا يتلقى التمويل اللازم.
    10. The reintegration of the health sector has been slow and difficult. UN ١٠ - وما برحت عملية إعادة إدماج القطاع الصحي بطيئة ومتعذرة.
    In view of this, the development of the health sector is accorded top priority in the allocation of the country's scarce public resources. UN وبالنظر إلى ذلك، يُمنح تطوير قطاع الصحة أولوية عالية في تخصيص الموارد العامة الشحيحة للبلد.
    The inefficiencies of the health sector must be dealt with, and a broader community of actors need to be engaged in the policy dialogue. UN ويجب علاج أوجه عدم الكفاءة في قطاع الصحة ويلزم إشراك أوساط أوسع نطاقا من الجهات الفاعلة في الحوار المتعلق بالسياسات.
    :: To develop the capacities of the health sector by means of organizational and participative processes conducive to the establishment of and operation of the National Health System UN :: تنمية قدرات قطاع الصحة من خلال عملية تنظيمية وتشاركية تؤدي إلى إنشاء نظام الصحة الوطني وتشغيله:
    Reactivating the monitoring and evaluation system of the health sector. UN إعادة تنشيط نظام تقييم قطاع الصحة ورصده.
    26. During the past six months, there has been a progressive shift towards management of the health sector by East Timorese. UN 26 - وخلال الشهور الستة الأخيرة، كان هناك انتقال تدريجي نحو إدارة قطاع الصحة على يد أهالي تيمور الشرقية.
    • Malarial control is the responsibility of the health sector alone; UN ● أن المسؤولية عن مكافحة الملاريا تقع على عاتق قطاع الصحة وحده؛
    Implementing the human resources development plan of the health sector. UN تنفيذ خطة تنمية الموارد البشرية لقطاع الصحة.
    To deal with it, urgent action was taken, coordinated between the national, state and local levels of the health sector. UN وللتصدي لذلك، اُتخذت إجراءات عاجلة جرى التنسيق بشأنها بين المستوى الوطني ومستوى الولايات والمستوى المحلي للقطاع الصحي.
    57. UNSMIL and the World Health Organization supported the ministries of planning and health in organizing two meetings of the health sector working group. UN 57 - ودعمت البعثة ومنظمة الصحة العالمية وزارتي التخطيط والصحة في تنظيم اجتماعين للفريق العامل المعني بقطاع الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد