ويكيبيديا

    "of the indiscriminate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العشوائي
        
    • العشوائية
        
    • على نحو عشوائي
        
    • بصورة عشوائية
        
    The people of Cuba have been victimized for almost half a century because of the indiscriminate use of weapons by terrorist individuals and organizations. UN لقد وقع شعب كوبا ضحية لنصف قرن تقريبا بسبب الاستخدام العشوائي للأسلحة من جانب الأفراد والمنظمات الإرهابية.
    The undesirable side effects are a consequence of the indiscriminate and overuse of agrochemical products. UN وتأتي الآثار الجانبية غير المستحبة نتيجة للاستخدام العشوائي للمنتجات الكيميائية الزراعية والإفراط في استخدامها.
    They were also immoral because of the indiscriminate harm they could cause to human beings and the environment, and illegal under international humanitarian law. UN وهي أيضا غير أخلاقية بسبب الأذى العشوائي الذي يمكن أن تتسبب فيه للكائنات البشرية والبيئة وهي غير قانونية بمقتضى القانون الإنساني الدولي.
    Another worrying issue in the field of conventional weapons is the scourge of the indiscriminate and inhumane weapons known as antipersonnel mines. UN وثمة مسألة أخرى تبعث على القلق في مجال الأسلحة التقليدية، أي وباء الأسلحة العشوائية والوحشية التي تسمى بالألغام المضادة للأفراد.
    Cuba fully shares the concern voiced by the vast majority of the international community on the dire consequences for the civilian population in many parts of the world of the indiscriminate and irrational use of anti-personnel landmines. UN إن كوبا تشاطر اﻷغلبية الساحقة من المجتمع الدولي القلق إزاء العواقب الوخيمة التي تعود على السكان المدنيين في كثير من أنحاء العالم من جراء استخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد على نحو عشوائي وطائش.
    They were also immoral because of the indiscriminate harm they could cause to human beings and the environment, and illegal under international humanitarian law. UN وهي أيضا غير أخلاقية بسبب الأذى العشوائي الذي يمكن أن تتسبب فيه للكائنات البشرية والبيئة وهي غير قانونية بمقتضى القانون الإنساني الدولي.
    It saddens us to learn that many victims of the indiscriminate use of small arms and light weapons are the non-combatants. UN ومن المحزن أن نعلم أن عددا كبيرا من ضحايا هذا الاستخدام العشوائي للأسلحة الصغيرة يقع بين غير المقاتلين.
    We share the concern at the deadly consequences of the indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN وإننا لنشاطر القلق إزاء اﻵثار المهلكة للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Viet Nam shares the grave concern about the consequences of the indiscriminate use of landmines. UN وفييت نام، مثلها مثل غيرها، تقلقها عواقب الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    Often civilian deaths are the result of the indiscriminate use of weapons. UN وفي أغلب اﻷحيان، تأتي وفيات المدنيين نتيجة للاستخدام العشوائي لﻷسلحة.
    It is essential that ISAF take measures to prevent the deaths of peaceful civilians as a result of the indiscriminate or excessive use of force, including bombings. UN ومن الأساسي أن تتخذ القوة الدولية للمساعدة الأمنية تدابير تمنع وفيات المدنيين المسالمين، نتيجة الاستخدام العشوائي أو المفرط للقوة، بما في ذلك عمليات القصف.
    We too are deeply concerned at the consequences of the indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN فنحن أيضا نشعر بقلق عميق إزاء اﻵثار المترتبة على الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Another 20 years of the indiscriminate use of those weapons would result in more than 200,000 innocent people killed unnecessarily. UN وسيؤدي استمرار الاستخدام العشوائي لهذه اﻷسلحة عشرين سنة أخرى إلى قتل أكثر من ٠٠٠ ٠٠٢ من اﻷبرياء بغير مقتض.
    In many conflicts, however, children and their families have been casualties of the indiscriminate use of weapons of war. UN غير أنه في كثير من المنازعات يكون اﻷطفال وأسرهم من بين المصابين نتيجة للاستخدام العشوائي للسلاح.
    The lives of millions of people have been put at risk and large areas rendered unsafe as a result of the indiscriminate use of land-mines. UN إن أرواح الملايين من البشر تتعرض للخطر ومناطق كبيرة تتحول إلى مناطق غير مأمونة نتيجة للاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
    Like them, we are convinced that urgent, concrete measures need to be taken to protect civilians from the effects of the indiscriminate use of land-mines. UN فنحن، مثلهم، مقتنعون بضرورة اتخــاذ تدابير ملموسة عاجلة لحماية المدنيين من آثار الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية.
    During our debate today, we will be examining the humanitarian dimension of the indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN وأثناء مناقشتنا اليوم، سننظر في البُعد اﻹنسانــي للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    We fully support the strict prohibition of the indiscriminate use of landmines and the moratorium on their export. UN إننا ندعم دعما كامــلا فــرض حظــر قاطــع على الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية ووقف تصديرها.
    We are convinced of the indiscriminate character of these weapons, given their nature as a weapon with indiscriminate effects. UN وإننا مقتنعون بالصفة العشوائية لهذه الأسلحة، بالنظر إلى طبيعتها بوصفها أسلحة ذات آثار عشوائية.
    Many civilians continue to die because of the indiscriminate manner in which these mines have been planted and used by rebel forces ever since they were acquired from unknown sources. UN ولا يزال الكثيرون من المدنيين يلقون حتفهم نظرا للطريقة العشوائية التي تستخدم وتزرع بها القوات المتمردة هذه اﻷلغام منذ حصولها عليها من مصادر مجهولة.
    Nevertheless, the Republic of Korea supports the humanitarian objectives of the Ottawa Convention, which aims to eliminate the consequences of the indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN وبالرغم من ذلك، تؤيد جمهورية كوريا الأهداف الإنسانية لاتفاقية أوتاوا، التي ترمي إلى القضاء على النتائج المترتبة على استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد بصورة عشوائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد