ويكيبيديا

    "of the informal open-ended" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير الرسمي المفتوح باب العضوية
        
    • غير الرسمي المفتوح العضوية
        
    • غير الرسمية المفتوحة العضوية
        
    • المفتوح العضوية غير الرسمي
        
    The working paper on sanctions should be considered in the light of the conclusions reached by the Sub-group of the Informal Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Peace. UN وقال إنه ينبغي النظر في ورقة العمل المعنية بالجزاءات في ضوء الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق الفرعي التابع لفريق الجمعية العامة العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام.
    I was informed that considerable progress had been made in those areas during the previous meetings of the Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace. UN وأعلمت بأن تقدما هائلا قد أحرز في تلك المجالات أثناء الاجتماعات السابقة للفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام.
    This is why we attach particular importance to the successful completion of the work of the Informal Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Peace. UN وانطلاقا من ذلك، نعلق أهمية خاصة على الانتهاء بنجـــاح من عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة بشأن خطة للسلام.
    Report of the Informal Open-ended working group on enhanced rapidly deployable capacities * A/AC.121/2009/L.1. UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع
    She also recalled the work of the informal, open-ended working group on preparations for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وأشارت المديرة أيضا إلى عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    B. Consideration of the reports of the Informal Open-ended inter-sessional meetings of the Commission acting as preparatory body for the special session of the General Assembly on international drug control . 11 UN باء - النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية لما بيــن الـدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات
    Report of the Chairman of the informal, open-ended working group, convened UN تقرير رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المنعقد عملا
    In that connection, he recalled the conclusions of the Sub-group on Sanctions of the Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace. UN وأشار في هذا الصدد إلى النتائج التي توصل إليها الفريق المعني بالجزاءات التابع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام.
    The Sub-group of the Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace had, after all, just dealt with the same topic, albeit from a slightly different perspective. UN وقد قام الفريق الفرعي التابع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام، لتوه بمعالجة الموضوع نفسه، ولو من منظور مختلف قليلا، على أي حال.
    40. It was pointed out in this connection that the subgroup of the Informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace had expressed some reservations concerning the proposal. UN ٤٠ - وأشير في هذا الصدد إلى أن الفريق الفرعي التابع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام قد أعرب عن بعض التحفظات فيما يتعلق بذلك الاقتراح.
    He wondered whether the Special Committee should continue to consider sanctions regimes in general, when other forums had been established for that purpose, such as the sanctions subgroup of the Informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace. UN وتساءل إن كان من الملائم أن تستمر اللجنة الخاصة في دراسة أنظمة الجزاءات بوجه عام، في حين أن محافل أخرى أنشئت لهذا الغرض، مثل الفريق الفرعي المعني بالجزاءات التابع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام.
    The President informed members that, following the necessary consultations, he had designated the Permanent Representative of Norway, H.E. Mr. Hans Jacob Biorn Lian, to replace the Permanent Representative of Spain, H.E. Mr. Juan Antonio Yānez-Barnuevo, as Vice-Chairman of the Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace. UN أبلغ الرئيس اﻷعضاء بأنه عين، بعد إجراء المشاورات اللازمة، الممثل الدائم للنرويج، سعادة السيد هانز جاكوب بيورن ليان، ليحل محل الممثل الدائم لاسبانيا، سعادة السيد خوان انطونيو يانيس - بارنويفو كنائب لرئيس الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام.
    Cuba agrees with the Secretary-General with regard to the long deliberations that have taken place in the framework of the Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace. UN إن كوبا تتفق مع اﻷمين العام فيما يتعلق بالمداولات الطويلة التي جرت في إطار الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام.
    The most important failure of the Informal Open-ended Working Group, as we see it, was the lack of activity on the part of delegations in elaborating and submitting specific proposals and formulating conceptual approaches. UN إننا نرى أن أهم وجه من وجوه فشل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية تمثل في أن الوفود لم تنشط في إعداد وتقديم مقترحات محددة وصياغة نُهج مفاهيمية.
    We regret that this important issue on the agenda of the Informal Open-ended Working Group has not found a reflection in the report of the Secretary-General on the work of the Organization we are now discussing. UN ونأسف ﻷن هذه المسألة الهامة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية لم ترد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة الذي نناقشه اﻵن.
    2. The bureau of the Special Committee on Peacekeeping Operations appointed Major General Bernd S. Lubenik of Austria and Colonel Hammad A. Dogar of Pakistan as Co-Chairs of the Informal Open-ended working group. UN 2 - وعيّن مكتب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام اللواء بيرند س. لوبينيك، من النمسا، والعقيد حماد أ. دوغار، من باكستان، رئيسين مشاركين للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية.
    We believe that the 13 meetings of the Informal Open-ended working group on the revitalization of the work of the General Assembly produced a resolution that will enhance the capacity of the General Assembly to exercise the functions and powers assigned to it under the Charter, so that it can play a more effective role within the Organization. UN ونعتقد أن الجلسات اﻟ ١٣ للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة قد تمخض عنها قرار سيعزز قدرة الجمعية العامة على ممارسة الوظائف والسلطات الموكولة إليها بموجب الميثاق، بحيث يمكنها أن تضطلع بدور أكثر فعالية ضمن المنظمة.
    B. Consideration of the reports of the Informal Open-ended inter-sessional meetings of the Commission acting as preparatory body for the special session of the General Assembly on international drug control . 8 UN باء - النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية لما بيــن الـدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات
    (b) Consideration of the reports of the Informal Open-ended inter-sessional meetings of the Commission acting as preparatory body for the special session of the General Assembly on international drug control; UN )ب( النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية لما بين الدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات؛
    Discussion of the recommendations of the Informal Open-ended working group established by the General Assembly has yielded concrete results, and the Security Council has also come forward with concrete proposals. UN وقد أسفرت مناقشة توصيات الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي الذي أنشأته الجمعية العامة عن نتائج ملموسة، وقد قدم مجلس اﻷمن أيضـــا مقترحـات محددة في هذا الصدد.
    Report of the Chairman of the Informal Open-ended working group convened pursuant to Commission decision 1994/111 UN تقرير رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المنعقد عملا بمقرر اللجنة ١٩٩٤/١١١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد