In his delegation's opinion, more attention should be devoted to the negotiating process within the framework of the International Convention to Combat Desertification. | UN | ودعا إلى إيلاء المزيد من الاهتمام بعملية المفاوضات في إطار الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر. |
His delegation welcomed the adoption of the International Convention to Combat Desertification and hoped that the international community would give it the attention it deserved. | UN | ٤٩ - ويرحب الوفد المغربي باعتماد الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر ويأمل أن يوليها المجتمع الدولي ما تستحقه من اهتمام. |
On the eve of the adoption of the International Convention to Combat Desertification, a review of the implementation of Agenda 21, which was adopted at Rio, indicated a decline in its flow of resources. | UN | في حين، وعشية اعتماد الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، لوحظ بصورة جلية أن تنفيذ برنامج أعمال القرن ٢١، المعتمد في ريو، يعاني من نقص الموارد. |
As a country exposed to drought and desertification, Mongolia welcomes the conclusion of the negotiations on, and the signing of, the international Convention to combat desertification. | UN | وترحب منغوليا، باعتبارها بلدا معرضا للجفاف والتصحر، بانتهاء المفاوضات بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، والتوقيع عليها. |
A Proposal About Establishing Networking Between Institutions Working In The Field Of Combating Desertification And Drought In The Arab World And Western Asia To Be Presented To The Interim Secretariat of the International Convention to Combat Desertification In Those Countries Experiencing Serious Drought | UN | مقترح حول إنشاء ربط شبكي بين المؤسسات العاملة في ميـدان مكافحة التصحر والجفاف في العالم العربي وغرب آسيا سيقـدم إلـى اﻷمانـة المؤقتـة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر فـي البلـدان التــي تعانـي مـن الجفاف |
NOTING WITH SATISFACTION the development towards the finalization of the International Convention to Combat desertification and drought, and inviting the Member States, which have not ratified all the relevant conventions, including the International Convention on Combating Desertification, to do so, as soon as possible; | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير التقدم تجاه استكمال الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف، وإذ يدعو الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد المعاهدات الواردة في هذا الشأن، بما فيها الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف، إلى المبادرة إلى ذلك في أسرع فرصة ممكنة، |
68. The United States welcomed the recent entry into force of the International Convention to Combat Desertification and Drought, particularly in Africa. | UN | ٦٨ - وترحب الولايات المتحدة بدخول الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف حيز النفاذ مؤخرا، ولا سيما في افريقيا. |
implementation of the International Convention to Combat Desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification . 64 | UN | قرار بشأن متابعة تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر |
3. Studying the maps, reports and data in a way consistent with the methodology of work in the other regions and the objectives of the International Convention to Combat Desertification. | UN | ٣- دراسة الخرائط والتقارير والبيانات بطريقة تتسق مع منهجية العمل في المناطق اﻷخرى ومع أهداف الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر. |
Noting with satisfaction the recent developments towards the finalization of the International Convention to Combat Desertification and Drought, which was adopted in Paris in September 1994 and inviting the Member States, which have not ratified all the relevant conventions, including the International Convention on Combating Desertification, to do so, as soon as possible; | UN | وإذ يسجل بارتياح التطورات الأخيرة لاستكمال الاتفاقية الدولية بشأن مكافحة التصحر والجفاف التي تم اعتمادها في باريس في شهر سبتمبر 1994م وإذ يدعو الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقيات المعنية بما فيها الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، إلى القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة، |
70. Concerning environment and development, the conclusion of the International Convention to Combat Desertification and the adoption of a programme of action for small island developing States were encouraging signs. | UN | ٧٠ - وفيما يتعلق بالبيئة والتنمية، قال إن إبرام الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر واعتماد برنامج عمل للدول الجزرية الصغيرة النامية من العلامات المشجعة. |
Referring again to the constraints that are affecting Africa in particular, we reiterate the need to mobilize adequate and sufficient resources to allow for the implementation of the International Convention to Combat Desertification, in particular concerning the Sudan and Sahel region and in cooperation with the Inter-State Committee for Drought Control in the Sahel. | UN | وإذ نشير مرة أخرى إلى القيود التي تؤثر على افريقيا بالذات، فإننا نكرر التأكيد على الحاجة إلى تعبئة موارد كافية بشكل ملائم يسمح بتنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة الجفاف والتصحر، خصوصا فيما يتعلق بالسودان ومنطقة الساحل، وبالتعاون مع اللجنة الدولية لمكافحة الكفاف فــي منطقــة الساحـــل. |
In this connection, we hope that the implementation of the International Convention to Combat Desertification, signed in Paris on 14 and 15 October 1994, will not also suffer from this lack. | UN | وفي هذا المضمار، يحدونا اﻷمل بأن تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، الموقعة في باريس في ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، لن يعاني من أوجه القصور هذه. |
During the past year, UNSO actively supported the successful negotiation of the International Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, which has been signed by over 90 countries in recognition of desertification as a problem of global dimension. | UN | وقد دعم الصندوق في العام السابق عملية التفاوض الناجحة على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في افريقيا، التي وقع عليها أكثر من ٩٠ بلدا، اعترافا منها بأن التصحر مشكلة عالمية اﻷبعاد. |
(b) Desertification and drought, including implementation of the International Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa; | UN | )ب( التصحر والجفاف، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا؛ |
9. The Board supported the Administrator's initiatives to promote measures taken by UNDP in support of the implementation of the International Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, and to ensure the active support of the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO) to the Convention and its regional annexes. | UN | ٩ - وأيد المجلس مبادرات مدير البرنامج اﻹنمائي لتعزيز التدابير التي يتخذها البرنامج اﻹنمائي لدعم تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وخاصة في افريقيا، ولضمان قيام مكتب مكافحة التصحر والجفاف بتقديم الدعم النشط للاتفاقية ومرفقاتها اﻹقليمية. |
122. Through UNSO UNDP will support countries in the implementation of the International Convention to Combat Desertification and/or Drought in Those Countries Experiencing Desertification and Drought, Particularly in Africa and will provide capacity-development assistance to affected countries to address the root causes of dryland degeneration. | UN | ١٢٢ - سيدعم البرنامج اﻹنمائي البلدان، عن طريق مكتب مكافحة التصحر والجفاف في تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا، وسيقدم المساعدة لتطوير القدرات للبلدان المتضررة من أجل مواجهة جذور أسباب تدهور اﻷراضي الجافة. |
Chad is a country which is half desert and has suffered a rapid degradation of its environment because of its lack of energy resources and we welcome, therefore, the signing on 17 June 1994 in Paris of the International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. | UN | إن تشاد بلد نصفه صحراء ويعاني من التدهور السريع في بيئته بسبب افتقاره إلى مصادر الطاقة. ولذلك فإننا نرحب بالتوقيع في باريس في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا. |
It also attached considerable importance to the elaboration of the International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. | UN | كما أنها تهتم إلى حد بعيد بوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بدرجة خطيرة من الجفاف و/أو التصحر وبخاصة في افريقيا. |
11. Requests the Intergovernmental Negotiating Committee for the Elaboration of the International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, to pay particular attention to the most salient water interlinkages involved in the process of desertification; | UN | ١١ - تطلب من لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر، لا سيما في افريقيا، أن تولي اهتماما خاصا ﻷبرز أوجه الترابط المائية التي لها علاقة بالتصحر؛ |
Mr. Muthaura (Kenya): I wish to join the delegations that have spoken before me in welcoming the conclusion of the elaboration of the International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. | UN | السيد موثورا )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أنضم إلى الوفود التي تكلمت قبلي مرحبة بإنجاز وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا. |