ويكيبيديا

    "of the international human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية لحقوق الإنسان
        
    • الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الدولية
        
    • الدولي لحقوق الإنسان
        
    • الدولية في مجال حقوق الإنسان
        
    • الدولية لحقوق الانسان
        
    • حقوق الإنسان الدولي
        
    • الدولية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • بحقوق الإنسان الدولية
        
    • الدولي المتعلق بحقوق الإنسان
        
    • الدولية الخاصة بحقوق الإنسان
        
    • الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان
        
    The Treaties and Conventions Unit within the Attorney General's Chambers oversees the extension of the international human rights instruments to the Cayman Islands. UN وتشرف وحدة المعاهدات والاتفاقيات التابعة لمكتب المدعي العام على تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على جزر كايمان.
    However, it does not mean that DPRK is opposed to the purposes and requirements of the international human rights instruments. UN على أن ذلك لا يعني أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعارض مقاصد ومتطلبات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, UN وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف،
    The Ministry for Foreign Affairs acknowledges the need for further information and endeavours to promote the knowledge of the international human rights conventions ratified by Finland and their contents. UN وتسلم الوزارة بضرورة توفير المزيد من المعلومات وبذل المساعي من أجل تعزيز التعريف بالاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها فنلندا والتعريف بمحتواها.
    Their assistance would be invaluable in enabling judges to gain a better understanding of the international human rights culture. UN حيث إن مساعدتهم ذات أهمية كبرى في تمكين القضاة من فهم ثقافة حقوق الإنسان الدولية فهماً أفضل.
    The treaty bodies, in providing these guidelines, wish to emphasize their supportive role in fostering effective national implementation of the international human rights instruments. UN وتود هيئات المعاهدات، أن تؤكد، بتقديمها هذه المبادئ التوجيهية، دورها الداعم في رعاية التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    The extent to which each of the international human rights instruments to which the State is party have been translated, published and disseminated within the country; UN مدى ترجمة ونشر وتوزيع كل صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت الدولة طرفاً فيها داخل البلد؛
    The treaty bodies, in providing these guidelines, wish to emphasize their supportive role in fostering effective national implementation of the international human rights instruments. UN وتود هيئات المعاهدات، أن تؤكد، بتقديمها هذه المبادئ التوجيهية، دورها الداعم في رعاية التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    The extent to which each of the international human rights instruments to which the State is party have been translated, published and disseminated within the country; UN مدى ترجمة ونشر وتوزيع كل صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت الدولة طرفاً فيها داخل البلد؛
    The Commission concludes that Guinea violated several provisions of the international human rights conventions ratified by it. UN وتخلص اللجنة إلى أن غينيا انتهكت عدداً من أحكام الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها.
    The courses included an explanation and discussion of the international human rights instruments and their application. UN ويشمل الدورات توضيحاً ومناقشة للصكوك الدولية لحقوق الإنسان وتطبيقها.
    The rights-based approach integrates the norms, standards and principles of the international human rights system into the policies, plans and processes of development. UN كذلك فإن ذلك النهج يدمج قواعد ومعايير ومبادئ المنظومة الدولية لحقوق الإنسان في السياسات والخطط والعمليات الإنمائية.
    A priority for Zambia was the incorporation of the international human rights instruments to which it was a party. UN وقالت إن زامبيا أعطت الأولوية لإدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد زامبيا طرفا فيها.
    A priority for Zambia was the incorporation of the international human rights instruments to which it was a party. UN وقالت إن زامبيا أعطت الأولوية لإدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد زامبيا طرفا فيها.
    Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, UN وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف،
    These are essential conditions in order for Timor-Leste to fully assume its obligations deriving from the ratification of the international human rights instruments. UN ويشكل ذلك شروطاً ضرورية كي تتمكن تيمور ليشتي من الوفاء بالتزاماتها المترتبة على التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وفاءً تاماً.
    It emphasized that all Islamophobic practices constitute an infringement of human dignity and contradict the provisions of the international human rights documents. UN كما أكد أن جميع الممارسات المتسمة برهاب الإسلام تشكل انتهاكًا للكرامة الإنسانية وتتعارض مع الأحكام الواردة في المواثيق الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    As human rights are interdependent, entities of the international human rights system are working to ensure that they are mutually promoted and protected. UN وحيث إن حقوق الإنسان مترابطة، تعمل الكيانات التابعة لمنظومة حقوق الإنسان الدولية على ضمان تعزيزها وحمايتها معا.
    Ratification of the international human rights treaties UN التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الدولية
    The principles that these instruments embody are the foundational elements of the international human rights regime. UN والمبادئ التي تجسدها هذه الصكوك هي العناصر التأسيسية للنظام الدولي لحقوق الإنسان.
    Conclusion and implementation of the international human rights instruments UN إبرام الصكوك الدولية في مجال حقوق الإنسان وتنفيذها
    That effort would be a basic contribution to the work of the United Nations in that field and would enable Member States to increase public awareness of the international human rights instruments. UN وسيكون هذا الجهد مساهمة أساسية في عمل اﻷمم المتحدة في هذا المجال، ومن شأنه أن يمكن الدول اﻷعضاء من زيادة الوعي الجماهيري بالصكوك الدولية لحقوق الانسان.
    Special initiatives are launched, for instance on the occasion of the international human rights Day. UN ويجري إطلاق مبادرات خاصة ذات صلة في مناسبات منها، على سبيل المثال، يوم حقوق الإنسان الدولي.
    IV. International human rights framework Since gaining independence, Kuwait has acceded to most of the international human rights treaties and has taken part, through various forums, in preparing draft international human rights treaties. UN منذ حصول الدولة على استقلالها سارعت إلى الانضمام لمعظم الاتفاقيات والمواثيق الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، هذا بالإضافة إلى مشاركة الدولة من خلال المحافل في المراحل التحضيرية لإعداد الوثائق والاتفاقيات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    II. SUMMARY of the international human rights OF NON-CITIZENS UN ثانياً - موجز بحقوق الإنسان الدولية لغير المواطنين
    55. Azerbaijan and Bosnia and Herzegovina have undertaken various initiatives for training public officials on migration and trafficking in persons, including on the application of the provisions of the international human rights framework. UN 54 - واضطلعت أذربيجان والبوسنة والهرسك بمبادرات مختلفة من أجل تدريب المسؤولين الرسميين على مسائل الهجرة ومكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك على تطبيق أحكام الإطار الدولي المتعلق بحقوق الإنسان.
    South Africa has played an active role in the shaping of the international human rights agenda including the constant development of international human rights and humanitarian law norms and standards. UN وقد أدت جنوب أفريقيا دوراً فاعلاً في صوغ الأجندة الدولية الخاصة بحقوق الإنسان بما في ذلك الثبات في وضع قواعد ومعايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The independent expert Mr. Philip Alston and the chairmen of the international human rights treaty bodies had offered some thoughtful comments on means of rationalizing the reporting procedures. UN وقال إن الخبير المستقل السيد فيليب الستون، ورؤساء اﻷجهزة المنشأة بمقتضى الصكوك الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان قد صاغوا ملاحظات هامة في موضوع وسائل ترشيد عملية تقديم واستعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ هذه الصكوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد