ويكيبيديا

    "of the islamic republic of iran" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جمهورية إيران الإسلامية
        
    • لجمهورية إيران الإسلامية
        
    • جمهورية ايران الاسلامية
        
    • جمهورية إيران الاسلامية
        
    • بجمهورية إيران الإسلامية
        
    • الجمهورية الإسلامية الإيرانية
        
    • لجمهورية ايران الاسلامية
        
    • جمهورية ايران اﻹسلامية
        
    • جمهورية إيران اﻹسلامية على
        
    • لإيران
        
    • من إيران
        
    • من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية
        
    • إيران الإسلامية من
        
    • قدمته جمهورية إيران اﻹسلامية
        
    • من جمهورية إيران اﻹسلامية في
        
    Entities owned or controlled by, or acting on behalf of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) UN الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التي تتصرف باسمها
    Article 32 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran stresses that nobody can be arrested except in accordance with the law. UN وتشدد المادة 32 من دستور جمهورية إيران الإسلامية على أنه لا يجوز إلقاء القبض على أي شخص إلا وفق القوانين السارية.
    The STIP review of the Islamic Republic of Iran was presented to the Commission at its eighth session. UN وقُدّم استعراض سياسات جمهورية إيران الإسلامية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    Letter from the representative of the Islamic Republic of Iran to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran UN وزير الشؤون الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية
    In this area, the gross human rights abuses of the Islamic Republic of Iran have been well documented. UN والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها جمهورية إيران الإسلامية في هذا الميدان جرى توثيقها توثيقا جيدا.
    See figure IX. This is mainly due to the contribution of the Islamic Republic of Iran, which has registered increases in both heroin and opium seizures, but accounts for an overwhelming proportion of global opium seizures. UN انظر الشكل التاسع. ويعود ذلك أساسا إلى مساهمة جمهورية إيران الإسلامية التي سجلت زيادات في كل من مضبوطات الهيروين والأفيون ولكنها ما زالت تستأثر بحصة كبيرة جدا من المضبوطات العالمية من الأفيون.
    The ongoing situation in the Kingdom of Bahrain is the source of deepest concern for the people and Government of the Islamic Republic of Iran. UN تشكل الحالة الراهنة في مملكة البحرين مصدرا لأشد القلق لشعب وحكومة جمهورية إيران الإسلامية.
    The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement on behalf of the Group of 77 and China. UN وألقى ممثّل جمهورية إيران الإسلامية كلمةً نيابة عن مجموعة الـ77 والصين.
    Identical letters from the representative of the Islamic Republic of Iran to the Secretary-General, the President of the General Assembly and the President of the Security Council UN رسائل متطابقة موجهة من ممثل جمهورية إيران الإسلامية إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن
    Identical letters from the representative of the Islamic Republic of Iran to the Secretary-General, the President of the Security Council and the President of the General Assembly UN رسائل متطابقة موجهة من ممثل جمهورية إيران الإسلامية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة
    Identical letters from the representative of the Islamic Republic of Iran to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل جمهورية إيران الإسلامية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    The High Council for Human Rights of the Islamic Republic of Iran co-chaired the event. UN وقد شارك في رئاسة الندوة المجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    According to United States authorities, overwhelming evidence leads to the conclusion that this plot was planned, financed and directed by elements working for or belonging to the Government of the Islamic Republic of Iran. UN فحسب سلطات الولايات المتحدة، تفضي أدلة دامغة إلى نتيجة مفادها أن هذه المؤامرة خُطط لها ومُولت وأُديرت على يد عناصر تعمل لحساب حكومة جمهورية إيران الإسلامية أو هي تابعة لها.
    Address by Mr. Mahmoud Ahmadinejad, President of the Islamic Republic of Iran UN خطاب السيد محمود أحمدي نجاد، رئيس جمهورية إيران الإسلامية
    Deputy Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran UN نائب الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية
    Accordingly, meeting the needs and addressing the aspirations of youth have been and remain among the top priorities of the Islamic Republic of Iran. UN وبالتالي، فقد ظلت تلبية احتياجات الشباب وتلبية تطلعاتهم بين الأولويات القصوى لجمهورية إيران الإسلامية.
    Justified concerns, however, remain also about the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran. UN ولكن ثمة شواغل مبررة ما زالت أيضاً قائمة بالنسبة إلى البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    I shall now suspend the meeting for a couple of minutes in order to escort the Minister of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين لأرافق وزير الشؤون الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية.
    As emphasized earlier by the Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran in his statement before the Assembly, UN وكما أكد عليه سابقا وزير خارجية جمهورية ايران الاسلامية في البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة:
    The Government of Finland further notes that the reservation made by the Government of the Islamic Republic of Iran is devoid of legal effect. UN كما تلاحظ حكومة فنلندا أن تحفظ حكومة جمهورية إيران الاسلامية خالٍ من أي مفعول قانوني.
    His Excellency Mr. Ali Abdol Alizadeh, Minister of Housing and Urban Development of the Islamic Republic of Iran UN معالي السيد علي عبد العلي زادة، وزير الإسكان والتنمية الحضرية بجمهورية إيران الإسلامية
    The Meeting also appreciated the cooperation of the Islamic Republic of Iran with the IAEA. UN كما عبر الاجتماع عن تقديره لتعاون الجمهورية الإسلامية الإيرانية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    of the Islamic Republic of Iran TO THE UNITED NATIONS UN من الممثل الدائم لجمهورية ايران الاسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    The Government of the Islamic Republic of Iran also actively supported these efforts. UN ودعمت حكومة جمهورية ايران اﻹسلامية هذه الجهود من جانبها بصورة نشطة.
    My delegation appreciates this positive development and encourages further efforts by the Government of the Islamic Republic of Iran to improve the situation of human rights in that country. UN إن وفد بلادي يقدر هذا التطور اﻹيجابي ويشجع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على بذل مزيد من الجهود من أجل تحسين حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
    In a positive move, the Permanent Missions of the Islamic Republic of Iran in New York and Geneva received the Special Rapporteur for a meeting and assured him of their cooperation. UN وفي خطوة إيجابية، استقبلت البعثتان الدائمتان لإيران في نيويورك وجنيف المقرر الخاص في اجتماع وطمأنتاه على تعاونهما.
    I am pleased to inform members of the Khartoum agreement, signed between the Sudan and Uganda through the kind and much appreciated mediation of the Islamic Republic of Iran. This agreement was further strengthened by the conclusion in Tehran last week of an agreement on a verification mechanism for the implementation of the agreement, with the participation of Iran and Malawi. UN ويسعدني أن أنقل لجمعكم الكريم، اتفاق الخرطوم الـــذي أبرم بين السودان وأوغندا لتطبيع العلاقات بينهما بوساطة إيرانية كريمة نسجل تقديرنا لها وقد تم تعزيز هذا الاتفــــاق في اﻷسبوع الماضي بطهران بتوقيع الاتفاقية المشتملة على آلية تنفيذ ذاك الاتفاق بمشاركة كل من إيران وملاوي في التنفيذ.
    of the Islamic Republic of Iran TO THE UNITED NATIONS UN من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    73. China welcomed the efforts made by the Government of the Islamic Republic of Iran in promoting and protecting human rights and understood the challenges that the country faced in that regard. UN 73 - ورحبت باسم الصين بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية إيران الإسلامية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وقالت إنها تتفهم التحديات التي يواجهها هذا البلد في ذلك الخصوص.
    Taking note of the initial offer of the Islamic Republic of Iran to act as host for the Ninth Congress, which was later withdrawn in favour of an African country, UN وإذ يحيط علما بالعرض اﻷولي الذي قدمته جمهورية إيران اﻹسلامية باستضافة المؤتمر التاسع، والذي سحب في وقت لاحق لصالح بلد افريقي،
    190. The main development in the Islamic Republic of Iran in 1996 was the influx of some 65,000 Iraqi refugees who arrived in the western part of the Islamic Republic of Iran after fighting broke out in the Sulemaniya area of Iraq in September and October 1996. UN ٠٩١ - والتطور الرئيسي الذي شهدته جمهورية إيران اﻹسلامية في عام ٦٩٩١ هو تدفق نحو ٠٠٠ ٥٦ لاجئ عراقي وصلوا إلى الجزء الغربي من جمهورية إيران اﻹسلامية في أعقاب نشوب القتال في منطقة السليمانية بالعراق في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد