ويكيبيديا

    "of the labour force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من القوة العاملة
        
    • من القوى العاملة
        
    • من قوة العمل
        
    • للقوى العاملة
        
    • في القوة العاملة
        
    • للقوة العاملة
        
    • اليد العاملة
        
    • في قوة العمل
        
    • لقوة العمل
        
    • من الأيدي العاملة
        
    • في القوى العاملة
        
    • من مجموع القوة العاملة
        
    • على القوة العاملة
        
    • قوة العمل من
        
    • القوة العاملة إلى
        
    Women comprised 15 per cent of the labour force in 2000. UN وفي عام 2000 مثلت المرأة 15 بالمائة من القوة العاملة.
    The aim is to train around 20 per cent of the labour force in the coming years. UN ويتمثل الهدف المنشود في تدريب نحو 20 في المائة من القوة العاملة في السنوات المقبلة.
    With more than 40 per cent of the labour force now unemployed, the extent to which poverty has risen is marked. UN ومع تجاوز نسبة العاطلين عن العمل 40 في المائة من القوى العاملة في العراق، تفاقم الفقر إلى حد مذهل.
    Agriculture thus currently accounted for 11 per cent of GDP and gave employment to 31 per cent of the labour force. UN ولذلك تمثل الزراعة حاليا 11 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتوفر العمالة لـ 31 في المائة من القوى العاملة.
    This age group comprises nearly 9 per cent of the country's population and 23 per cent of the labour force. UN وهذه المجموعة العمرية تضم ما يقرب من 9 في المائة من سكان البلاد و 23 في المائة من قوة العمل.
    During the last decade, the natural growth of the labour force significantly outpaced the growth of employment opportunities. UN فخلال العقد الماضي، تجاوز النمو الطبيعي للقوى العاملة إلى حد بعيد نمو فرص العمل.
    Together they made up 35 per cent of the labour force. UN وتشكل هذه الفئات مجتمعة ٣٥ في المائة من القوة العاملة.
    The unemployment rate in Liberia remained high, at 72 per cent of the labour force. UN وما زال معدل البطالة في ليبريا مرتفعا إذ بلغ 72 في المائة من القوة العاملة.
    In 2006, they had constituted some 34 per cent of the labour force in the government sector. UN وفي عام 2006، شكلت النساء 34 في المائة من القوة العاملة في القطاع الحكومي.
    Percentage of the total population in the labour force and unemployed persons as a percentage of the labour force UN النسبة المئوية لمجموع السكان في القوة العاملة، والأشخاص العاطلون عن العمل كنسبة مئوية من القوة العاملة
    12. With respect to employment, she said that women constituted 51.4 per cent of the labour force. UN 12 - وفيما يتعلق بالعمالة، قالت إن النساء يشكلن 51.4 في المائة من القوة العاملة.
    According to data from the 2004 Census, women accounted for 43% and 57% of the labour force respectively. UN وفقا للبيانات المستمدة من تعداد عام 2004، كانت نسبة النساء 43 في المائة ونسبة الرجال 57 في المائة من القوى العاملة.
    In most GCC countries, however, women accounted for only 7-9 per cent of the labour force. UN إلا أنهن كن لا يمثلن إلا ٧ إلى ٩ في المائة من القوى العاملة في دول مجلس التعاون الخليجي.
    According to the latest available statistics, around 30 per cent of the labour force comprised expatriate workers. UN ووفقا لآخر الإحصاءات المتوافرة، فقد تشكل حوالي 30 في المائة من القوى العاملة من العمال المغتربين.
    Economic reform and trade liberalization had created greater job opportunities for women, who now formed nearly 15 per cent of the labour force. UN وقد أوجد الإصلاح الاقتصادي وتحرير التجارة فرص عمل للنساء، اللاتي يشكلن الآن حوالي 15 في المائة من القوى العاملة.
    They account for 65.7 per cent of the labour force employed in agriculture and contribute some 60 per cent of agricultural production. UN وتشكل المرأة 65.7 في المائة من قوة العمل التي توظف في الزراعة. وتسهم بحوالي 60 في المائة من الإنتاج الزراعي.
    These persons together made up 34% of the labour force. UN وهؤلاء يمثلن معاً 34 في المائة من قوة العمل.
    Most of the poor are engaged in agriculture, which employs around 75 % of the labour force. UN ويعمل معظم الفقراء في الزراعة التي يشتغل بها حوالي 75 في المائة من قوة العمل.
    Another important aspect of the labour force which has been adversely affected by the lack of an enabling economic environment is its productivity. UN وثمة جانب هام آخر للقوى العاملة التي تأثرت سلبياً بعدم توفر بيئة اقتصادية مؤاتية، وهو جانب يتمثل في انتاجيتها.
    Women and younger workers tend to be overrepresented among temporary workers relative to their share of the labour force. UN وهناك ميل ﻷن يكون العمال من النساء وصغار السن ممثلين تمثيلا مفرطا بين العمال المؤقتين بالنسبة لحصتهم في القوة العاملة.
    The technical competence of the labour force must be improved and managerial capacity further developed. UN ويجب تحسين الكفاءة التقنية للقوة العاملة وزيادة تطوير قدرتها اﻹدارية.
    The Department of Labour is undertaking research on the casualisation of the labour force, which predominantly affects women. UN وتجري دائرة العمل بحثا بشأن استخدام اليد العاملة بصورة متقطعة، وهو ما يلحق بالمرأة ضررا بالغا.
    65. Globalization has been associated with increased feminization of the labour force, as the female share of employment has grown throughout the world. UN 65 - فقد ارتبطت العولمة بزيادة نسبة النساء في قوة العمل نظرا لتزايد نصيب النساء من العمالة في مختلف أنحاء العالم.
    Proportional distribution of the labour force by gender and occupational branch in 1995 UN التوزيع النسبي لقوة العمل حسب نوع الجنس لعام 1995 وأقسام المهن
    It was very difficult to imagine the living conditions of a people who had lost, in less than two years, 40 per cent of their national income, more than 50 per cent of their gross domestic product, and numerous jobs, to the extent that 50 per cent of the labour force was currently unemployed. UN فمن الصعب جداً تخيل ظروف المعيشة لشعب فقد، في أقل من سنتين، 40 في المائة من دخله القومي، وأكثر من 50 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي، وكثرةً من الوظائف بلغت حداً صار معه حالياً 50 في المائة من الأيدي العاملة بلا عمل.
    It is argued that those labour market developments have been responsible for much of the upward trend in the female share of the labour force. UN وقيل إن هذه التطورات في سوق العمل كانت السبب الرئيسي في تزايد حصة المرأة في القوى العاملة.
    Construction is becoming a more significant sector, employing 6.9 per cent of the labour force, compared to 3.2 per cent in manufacturing. UN واكتسب قطاع البناء أهمية أكبر حيث استخدم 6.9 في المائة من مجموع القوة العاملة في عام 2000، بالمقارنة مع 3.2 في المائة في الصناعة التحويلية.
    40. The urbanization process places challenges on the customary gender division of labour, evidenced by rising levels of male unemployment and the feminization of the labour force in many cities. UN ٤٠ - وتثير عملية التحضر مجموعة من التحديات أمام النظام المتعارف عليه لتقسيم العمل بين الرجل والمرأة، وهو أمر يدلل عليه ارتفاع مستويات بطالة الذكور وتغليب عنصر اﻹناث على القوة العاملة في كثير من المدن.
    Such a shift would help raise the skills and value of the labour force through investment in education systems, knowledge and skills development and the creation of national green networks; UN وسيساعد هذا التحول على زيادة المهارات وزيادة قيمة قوة العمل من خلال الاستثمار في نظم التعليم، والمعرفة وتنمية المهارات وخلق شبكة وطنية خضراء؛
    In this regard, new options are being explored for the regeneration of a type of growth that maximizes the utilisation of the labour force. UN ويتم في هذا الصدد النظر في خيارات جديدة لإعادة تنشيط نوع من النمو يزيد استخدام القوة العاملة إلى أقصى حد ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد