ويكيبيديا

    "of the main components" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكونات الرئيسية
        
    • أهم عناصر
        
    • المكون الرئيسي
        
    • للمكونات الرئيسية
        
    • للعناصر الرئيسية
        
    One of the main components of these workshops has been to encourage and support a framework-based approach to teaching IFRS. UN ويتمثل أحد المكونات الرئيسية لحلقات العمل هذه في تشجيع ودعم النهج الإطاري في تدريس المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    This showed that uptake of some of the main components of the c-OctaBDE ether was occurring in the environment. UN وهذا يدل على أن تناول بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة.
    This showed that uptake of some of the main components of the c-OctaBDE ether was occurring in the environment. UN وهذا يدل على أن تناول بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة.
    Child rights-based protection programmes should be one of the main components in assisting sustainable development in countries receiving international assistance. UN وينبغي أن تكون برامج الحماية القائمة على حقوق الطفل أحد أهم عناصر دعم التنمية المستدامة في البلدان التي تتلقى المساعدة الدولية.
    Technical grade PBBs (FireMaster(R)) contain several PBB compounds, isomers and congeners, HBB being one of the main components. UN تحتوي الرتبة التقنية من مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم (FireMaster(R)) على العديد من مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم، ويعتبر سداسي البروم ثنائي الفينيل المكون الرئيسي لها.
    The report, Economics of Greenhouse Gas Limitations: Methodological Guidelines, provides a general overview of the main components of climate change mitigation assessment. UN 13- ويقدم التقرير الذي عنوانه الجوانب الاقتصادية للحد من غازات الدفيئة: مبادىء توجيهية منهجية استعراضا عاما للمكونات الرئيسية لتقييم التخفيف من آثار تغير المناخ.
    In addition to the overall management and supervisory functions, the Chief is responsible for monitoring the interrelated activities of the main components of the Mission and making recommendations with respect to strategies to address substantive issues, developments, challenges and risks. UN فإلى جانب المهام العامة للإدارة والإشراف، فإن رئيس المكتب مسؤول عن رصد الأنشطة المشتركة للعناصر الرئيسية للبعثة وعن وضع التوصيات فيما يتعلق بالاستراتيجيات الرامية إلى معالجة المسائل الجوهرية، والتطورات، والتحديات والأخطار.
    Official development assistance is one of the main components of financing for development. UN وتمثل المساعدة الإنمائية الرسمية أحد المكونات الرئيسية في تمويل التنمية.
    This shows that uptake of some of the main components of the octaBDE commercial mixtures is occurring in the environment. UN وهذا يدل على أن إلتقام بعض المكونات الرئيسية للمزائج التجارية لإيثيرات ثماني البروم ثنائي الفينيل أمر يحدث في البيئة.
    This showed that the uptake of some of the main components of the c-OctaBDE takes place in the environment under natural conditions. UN وقد أظهر هذا أن امتصاص بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة في الظروف الطبيعية.
    It also provided an overview of the main components of national communications from non-Annex I Parties. UN وتضمن العرض أيضاً نبذة عامة عن المكونات الرئيسية للبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    This showed that the uptake of some of the main components of the c-OctaBDE takes place in the environment under natural conditions. UN وقد أظهر هذا أن امتصاص بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة في الظروف الطبيعية.
    This showed that the uptake of some of the main components of the c-octaBDE takes place in the environment under natural conditions. UN وقد أظهر هذا أن امتصاص بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة في الظروف الطبيعية.
    One of the main components of this approach is human resource development. UN ويتمثل أحد المكونات الرئيسية لهذا النهج في تنمية الموارد البشرية.
    Disarmament, arms control and confidence-building — these are some of the main components of conflict prevention. UN إن نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة وبناء الثقة هي بعض المكونات الرئيسية لمنع الصرع.
    The protection of refugees was one of the main components of Kyrgyzstan's migration policy and was reflected in the enactment of legal provisions and in practical measures to solve existing problems. UN وقال إن حماية اللاجئين تعد إحدى المكونات الرئيسية لسياسة الهجرة في قيرغيزستان وتتجلى في سن أحكام قانونية واتخاذ تدابير عملية لحل المشاكل القائمة.
    I believe all will agree with me that one of the main components of a world fit for children is providing them with access to quality education, as also enshrined in our Constitution. UN وأعتقد أن الجميع سيتفق معي على أن أحد المكونات الرئيسية لعالم صالح للأطفال هو السماح لهم بالوصول إلى التعليم الجيد، والذي يجسده دستورنا أيضا.
    In view of its universal legitimacy and composition, the United Nations was uniquely qualified to play a key role in reforming the international financial architecture, which was one of the main components of globalization. UN والأمم المتحدة مؤهلة على نحو فريد للاضطلاع بدور رئيسي في إصلاح الهيكل المالي الدولي الذي يشكل أحد المكونات الرئيسية للعولمة، نظرا للشرعية العالمية للمنظمة وتكوينها.
    Child rights-based protection programmes should be one of the main components in assisting sustainable development in countries receiving international assistance. UN وينبغي أن تكون برامج الحماية القائمة على حقوق الطفل أحد أهم عناصر دعم التنمية المستدامة في البلدان التي تتلقى المساعدة الدولية.
    Support for " social and economic consolidation and stabilization " is one of the main components of the National Plan for the Internally Displaced, reflected in law 387. UN والدعم المقدم لأغراض " التثبيت والاستقرار الاجتماعي والاقتصادي " هو أحد أهم عناصر الخطة الوطنية للمشردين داخلياً، التي يتضمنها القانون 387.
    Technical grade PBBs (FireMaster(R)) contain several PBB compounds, isomers and congeners, HBB being one of the main components. UN تحتوي الرتبة التقنية من مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم (FireMaster(R)) على العديد من مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم، ويعتبر سداسي البروم ثنائي الفينيل المكون الرئيسي لها.
    The guideline document establishes a general overview of the main components of climate change mitigation assessment. This includes an outline of key economic concepts, scenario structure, common assumptions, modelling tools and country study assumptions. UN وتوفر وثيقة المبادئ التوجيهية مجملاً شاملاً للمكونات الرئيسية لتقييم التخفيف من تغير المناخ وهذا يشمل موجزاً للمفاهيم الاقتصادية الرئيسية، وهيكلاً لسيناريو، وافتراضات مشتركة، وأدوات للنمذجة وافتراضات لدراسات قطرية.
    Following the designing, planning and programming phase of the main components of the " Delivering as One " initiative in 2007 and early 2008, most of the pilot countries have started the process of implementing their " One Programmes " . UN 25- في أعقاب مرحلة التصميم والتخطيط والبرمجة للعناصر الرئيسية لمبادرة " توحيد الأداء " في عام 2007 وأوائل عام 2008، بدأت معظم بلدان مجربة المبادرة التجريبية عملية تنفيذ " برامجها الموحّدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد