Director General of the Malvinas and South Atlantic Department | UN | المدير العام لإدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي |
However, in any negotiated settlement, Argentina was prepared to respect the interests and way of life of the inhabitants of the Malvinas Islands. | UN | ومع ذلك فإن الأرجنتين مستعدة أن تكفل في أي تسوية يتم التوصل إليها بالتفاوض، احترام مصالح وأساليب عيش سكان جزر مالفيناس. |
Declaration of Central American and Caribbean Groups for Solidarity with Argentina on the Question of the Malvinas | UN | بيان مجموعات التضامن من أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي مع الأرجنتين في قضية جزر مالفيناس |
The occupation of the Malvinas Islands by the United Kingdom was a deep wound in the heart of Latin America that must be healed. | UN | وإن احتلال المملكة المتحدة لجزر مالفيناس يشكل جرحا عميقا في قلب أمريكا اللاتينية وينبغي أن يلتئم هذا الجرح. |
Nevertheless, the British occupation had continued, negotiations had still not resumed and the question of the Malvinas Islands remained unresolved. | UN | ومع ذلك، ما برح الاحتلال البريطاني مستمرا، والمفاوضات لم تستأنف بعد، وما زالت مسألة جزر مالفيناس بلا حل. |
Declaration of the Union of South American Nations on the question of the Malvinas Islands | UN | إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس |
Her great-great-grandfather, Luis Vernet, had been the first political and military commander of the Malvinas Islands following Argentina's independence in 1810. | UN | فقد كان جدها الأكبر لويس فيرنيت أول سياسي وقائد عسكري في جزر مالفيناس عقب استقلال الأرجنتين عام 1810. |
The Argentine Government had granted the request in 1828 and Puerto Soledad had been designated as the seat of the Government of the Malvinas Islands. | UN | ووافقت حكومة الأرجنتين على الطلب في عام 1828 واختيرت بويرتو سوليداد مقرا لحكومة جزر مالفيناس. |
Despite progress in that direction, however, the case of the Malvinas remained outstanding. | UN | ولكن على الرغم من التقدم الذي أُحرز في هذا الاتجاه، ظلت مسألة جزر مالفيناس معلقة. |
We believe that the case of the Malvinas Islands is very enlightening. | UN | نعتقد أن قضية جزر مالفيناس بالغة الدلالة. |
As reflected in the meeting's summary record, the Foreign Minister, inter alia, stated that the situation of the Malvinas Islands was unlike any other. | UN | وعلى النحو الوارد في محضر الاجتماع، قال وزير الخارجية في جملة أمور أن وضع جزر مالفيناس لا يشبه أي وضع آخر. |
Despite progress in that direction, however, the case of the Malvinas remained outstanding. | UN | ولكن، على الرغم من التقدم المحرز في ذلك الاتجاه، لا تزال قضية جزر مالفيناس معلقة. |
Approximately 60 per cent of the inhabitants of the Malvinas were not native to the Islands and had no roots there. | UN | وإن حوالي 60 في المائة من سكان جزر مالفيناس ليسوا سكانا أصليين في الجزر، وليست لهم أصول فيها. |
The nineteenth Ibero-American Summit of Heads of State and Government had also issued a special communiqué on the question of the Malvinas Islands. | UN | وقد أصدر أيضا مؤتمر القمة الإيببري الأمريكي لرؤساء الدول والحكومات بيانا خاصا بشأن مسألة جزر مالفيناس. |
A matter of particular concern was the situation of the Malvinas Islands. | UN | والمسألة التي تثير قلقاً خاصاً هي وضع جزر مالفيناس. |
The situation of the Malvinas Islands was a special and particular one in that the issue was not one of selfdetermination but rather of sovereignty. | UN | وقال إن الحالة في جزر مالفيناس يمثل وضعاً خاصاً ومعيناً نسبة لأنها لا تتعلق بتقرير المصير ولكن بالسيادة. |
That meant that the right of self-determination was inapplicable to the question of the Malvinas Islands. | UN | وهذا يعني أن حق تقرير المصير لا ينطبق على مسألة جزر مالفيناس. |
Negotiations were the only way to resolve the colonial situation of the Malvinas Islands. | UN | وتمثل المفاوضات السبيل الوحيد لحل الوضع الاستعماري لجزر مالفيناس. |
56. Mr. Rodríguez Giavarini (Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship of Argentina) said that the question of the sovereignty of the Malvinas, South Georgia and the South Sandwich Islands and adjacent maritime areas was of great significance to Argentina. | UN | 56 - السيد رودريغس خيافاريني (وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة الأرجنتيني): قال إن مسألة السيادة على مالفيناس وجزيرة جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المتاخمة مسألة ذات أهمية كبيرة للأرجنتين. |
Syria has always supported the solution of the question of the Malvinas through negotiations between the United Kingdom and Argentina. | UN | وقد أيدت سورية على الدوام حل مسألة المالفيناس عبر المفاوضات بين بريطانيا والأرجنتين. |
The Argentine delegation was led by Santos Goñi, head of the Malvinas and South Atlantic Department of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship. | UN | ورأس الوفد الأرجنتيني سانتوس غونيه، رئيس إدارة مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي التابعة لوزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة. |
- The case of the Malvinas Islands involves one of the forms of colonialism which must be brought to an end. | UN | - حالة جزر مالفيناس تمثل صورة من صور الاستعمار الذي يجب إنهاؤه. |
Over 55 per cent of the population of the Malvinas Islands consisted of new settlers, and 35 per cent had lived there for less than 10 years, while native islanders made up almost the whole segment aged over 65. | UN | وأكثر من 55 في المائة من سكان جزر مالفيناس هم مستوطنون جدد، و35 في المائة منهم عاشوا هناك لمدة تقل عن 10 سنوات، في حين أن سكان الجزر الأصليون يشكلون تقريباً كامل الشريحة التي يفوق عمرها 65 سنة. |