In that resolution, the Conference adopted the terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. | UN | وفي ذلك القرار، اعتمد المؤتمر الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Draft terms of reference of the Mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption: rolling text | UN | مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: نص متداول |
It was further decided that the future meetings of the Working Group would follow a multi-year workplan for the period up to 2015, when the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption would begin. | UN | وقرَّر كذلك أن تُتَّبع في اجتماعات الفريق العامل المقبلة خطةُ عمل متعدِّدة السنوات للفترة الممتدَّة حتى عام 2015، عندما تبدأ الدورة الثانية من آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
The report also provides information on work undertaken as part of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption and on international cooperation and technical assistance activities. | UN | ويقدِّم التقرير أيضاً معلومات عن أعمال اضطلع بها كجزء من آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعن أنشطة التعاون الدولي والمساعدة التقنية. |
It decided that the Implementation Review Group should consider the resource requirements for the functioning of the Mechanism for the biennium 2012-2013. | UN | وقرَّر أن يتولى فريق استعراض التنفيذ النظر في الموارد اللازمة لتشغيل الآلية خلال فترة السنتين 2012 - 2013. |
The plenary extended the mandate of the Mechanism for an additional period of three years. | UN | ومدَّد الاجتماع العام ولاية الآلية لفترة إضافية مدتها ثلاث سنوات. |
Consideration of the draft terms of reference of the Mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | النظر في مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Consideration of the draft terms of reference of the Mechanism for the review of implementation of the | UN | النظر في مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض |
Draft terms of reference of the Mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Terms of reference of the Mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto | UN | الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
NINETY-SEVENTH ORDINARY SESSION AT AMBASSADORIAL LEVEL OF THE CENTRAL ORGAN of the Mechanism for CONFLICT PREVENTION, MANAGEMENT AND RESOLUTION | UN | الدورة العادية السابعة والتسعون للجهاز المركزي لآلية منع المنازعات وإدارتها وحلها المنعقدة على مستوى السفراء |
Laws had to be updated in the context of the upcoming second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption. | UN | وتقتضي الضرورة تحديثَ القوانين في سياق الدورة الثانية الوشيكة لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
In that resolution, the Conference adopted the terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. | UN | وفي ذلك القرار، اعتمد المؤتمر الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Underlining, in view of the forthcoming review of chapter II during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of that chapter, | UN | وإذ يشدِّد، في ضوء الاستعراض الوشيك للفصل الثاني أثناء الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، على أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متسقة مع متطلبات ذلك الفصل، |
Underlining the importance of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption in supporting States parties in the implementation of the Convention and in promoting universal adherence to the Convention, | UN | إذ يشدِّد على ما لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أهمية في دعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وفي العمل على الامتثال العالمي للاتفاقية، |
At the international level, judicial means of settlement remain a vital part of the Mechanism for the peaceful settlement of disputes and advancing the rule of law. | UN | أمّا على الصعيد الدولي، فلا تزال وسائل التسوية القضائية تمثّل جزءا حيويا من آلية التسوية السلمية للمنازعات وتعزيز سيادة القانون. |
It was further decided that the future meetings of the Working Group would follow a multi-year workplan for the period up to 2015, when the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention begins. | UN | وقرّر أيضاً أن تُتَّبع في اجتماعات الفريق العامل المقبلة خطةُ عمل متعدِّدة السنوات للفترة الممتدَّة حتى عام 2015، أي تاريخ بداية الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ. |
Calls upon Parties to make use of the Mechanism for Promoting Implementation and Compliance of the Basel Convention; | UN | 5 - يدعو الأطراف إلى الاستفادة من آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل؛ |
14. Decides that the Implementation Review Group shall consider the resource requirements for the functioning of the Mechanism for the biennium 2012-2013; | UN | 14- يقرّر أن يتولى فريق استعراض التنفيذ النظرَ في الموارد اللازمة لتشغيل الآلية خلال فترة السنتين 2012-2013؛ |
(a) Approve the budget of the Mechanism for the biennium 2012-2013; | UN | (أ) الموافقة على ميزانية الآلية لفترة السنتين 2012-2013؛ |
During this period the Convention has developed into an important element of the Mechanism for maintaining international security and stability. | UN | وخلال هذه الفترة، تطورت الاتفاقية لتصبح عنصرا هاما في آلية صون السلم والاستقرار الدوليين. |
It is a valuable instrument for obtaining an adequate illustration of the Mechanism for the delivery of the legal aid services existing in a given country and for assessing needs and gaps. | UN | وهي أداة قيّمة للحصول على توضيح كاف للآلية الخاصة بتقديم خدمات المساعدة القانونية القائمة في بلد معيّن وبتقييم الاحتياجات والفجوات. |
Furthermore, the posts could be established in the first instance for a period of three years, after which the source of funding for them may be reviewed in the light of the Mechanism for staff-funded assistance to the Office, which would by then have been adopted. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن إنشاء هاتين الوظيفتين في البداية لمدة ثلاث سنوات، يعاد النظر بعدها في مصدر تمويلهما على ضوء آلية تقديم المساعدة إلى المكتب بتمويل من الموظفين، التي ستكون قد اعتمدت عندئذ. |