It is regrettable that the provisions of the Charter continue to be interpreted in a selective, distorted and restrictive manner that runs counter to the legitimate interests of the membership of the organization. | UN | ومن المؤسف أن أحكام الميثاق لا تزال تفسر بأسلوب انتقائي وتحريفي مقيد يتناقض مع المصالح المشروعة لعضوية المنظمة. |
(vi) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names of organizations that are members and their geographical distribution; | UN | ' ٦ ' وصف لعضوية المنظمة يشير إلى عدد اﻷعضاء اﻹجمالي وأسماء المنظمات اﻷعضاء وتوزيعها الجغرافي؛ |
(vi) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members and their geographical distribution; | UN | ' ٦ ' وصف لعضوية المنظمة يشير الى العدد اﻹجمالي لﻷعضاء وتوزيعهم الجغرافي؛ |
We continue to believe that the current composition of the Council is neither a faithful reflection of the membership of the organization nor of today's geopolitical realities. | UN | وما زلنا نعتقد أن التشكيل الحالي للمجلس لا يمثل تعبيرا صادقا عن أعضاء المنظمة ولا عن الواقع الجغرافي السياسي الراهن. |
The text of this statement has been distributed for the information of the membership of the organization, so that I have little to add on this occasion. | UN | وقد وُزِّع نص هذا البيان على عضوية المنظمة للعلم، ولذا فإنني ليس لدي الكثير لأضيفه في هذه المناسبة. |
We further underline that the United Nations supplier roster should be representative of the membership of the organization. | UN | ونشدد كذلك على أنه ينبغي أن تكون قائمة الموردين إلى الأمم المتحدة ممثلة لأعضاء المنظمة. |
Unfortunately, however, such States constitute a very small minority of the membership of the organization. | UN | إلا أن هـذه الدول تشكل، لسوء الحظ، أقلية صغيرة جدا من الدول اﻷعضاء في المنظمة. |
" (vi) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members and their geographical distribution. | UN | " ' ٦ ' وصف لعضوية المنظمة يشير الى العدد الاجمالي لﻷعضاء وتوزيعهم الجغرافي؛ |
8. If there is a purpose to the collection of works of art in the United Nations, then it should be to reflect the different styles and diverse nature of the membership of the organization. | UN | ٨ - فإذا ما توفر الغرض في مجموعة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة، فإنه ينبغي لهذه المجموعة أن تعكس اﻷساليب المختلفة والطابع المتنوع لعضوية المنظمة. |
" (f) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names of organizations that are members and their geographical distribution; | UN | " (و) وصف لعضوية المنظمة مع الإشارة إلى العدد الكلي للأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء فيها وتوزيعها الجغرافي؛ |
(f) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names of organizations that are members and their geographical distribution; | UN | )و( وصف لعضوية المنظمة يبين مجموع عدد اﻷعضاء وأسماء المنظمات اﻷعضاء وتوزيعهم الجغرافي؛ |
(f) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names of organizations which are members and their geographical distribution; | UN | )و( وصف لعضوية المنظمة يبين مجموع عدد اﻷعضاء وأسماء المنظمات اﻷعضاء وتوزيعهم الجغرافي؛ |
(f) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names of organizations that are members and their geographical distribution; | UN | (و) وصف لعضوية المنظمة مع الإشارة إلى العدد الكلي للأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء وتوزيعها الجغرافي؛ |
" (f) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names of organizations that are members and their geographical distribution; | UN | " (و) وصف لعضوية المنظمة مع الإشارة إلى العدد الكلي للأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء فيها وتوزيعها الجغرافي؛ |
It is a subject of immense importance for the majority of the countries of the South, which make up the large majority of the membership of the organization. | UN | فهي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأغلبية بلدان الجنوب التي تشكل السواد الأعظم من أعضاء المنظمة. |
The Panel's bold recommendations deserve the detailed and careful consideration of the membership of the organization. | UN | وتوصيات الفريق المتسمة بالجرأة جديرة بأن ينظر فيها أعضاء المنظمة تفصيلا وبعناية. |
We cannot accept the creation of new and additional centres of power and privilege in the Council to the exclusion of the overwhelming majority of the membership of the organization. | UN | وليس بمستطاعنا أن نقبل إنشاء مراكز جديدة وإضافية للسلطة والامتياز في المجلس، واستبعاد الغالبية العظمى من أعضاء المنظمة. |
(vi) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names of organizations that are members and their geographical distribution; | UN | `6 ' بيان عضوية المنظمة مع بيان مجموع عدد الأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء وتوزيعها الجغرافي؛ |
(vi) A description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names of organizations that are members and their geographical distribution; | UN | `6 ' بيان عضوية المنظمة مع الإشارة إلى مجموع عدد الأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء وتوزيعها الجغرافي؛ |
They further underlined that the United Nations supplier roster should be representative of the membership of the organization. | UN | وشددوا كذلك على أنه ينبغي أن تكون قائمة الموردين إلى الأمم المتحدة ممثلة لأعضاء المنظمة. |
We further underline that the United Nations supplier roster should be representative of the membership of the organization. | UN | ونشدد كذلك على أنه ينبغي أن تكون قائمة الموردين إلى الأمم المتحدة ممثلة لأعضاء المنظمة. |
Unfortunately, however, such States constitute a very small minority of the membership of the organization. | UN | إلا أن هـذه الدول تشكل، لسوء الحظ، أقلية صغيرة جدا من الدول اﻷعضاء في المنظمة. |