ويكيبيديا

    "of the memorandum of understanding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مذكرة التفاهم
        
    • لمذكرة التفاهم
        
    • بمذكرة التفاهم
        
    • مذكرة تفاهم
        
    • مذكرات التفاهم
        
    • مذكّرة التفاهم
        
    • ومذكرة التفاهم
        
    • مذكرة الاتفاق
        
    • مذكِّرة التفاهم
        
    • بروتوكول الاتفاق
        
    • تنفيذ المذكرة
        
    As stated in paragraph 217, supra, under the terms of the memorandum of understanding, Mendes was to repay Iraq these advance payments. UN وكما جاء في الفقرة 217 أعلاه كانت مندس مطالبة، بموجب مذكرة التفاهم برد تلك المبالغ المدفوعة لها من العراق سلفاً.
    Adoption of the memorandum of understanding on Cooperation in the Field of Maritime Transport in the Arab Mashreq UN اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي
    The key vehicle of the memorandum of understanding is the subregional action plan. UN وتُعدّ خطة العمل دون الإقليمية الوسيلة الرئيسية لتنفيذ مذكرة التفاهم.
    Follow-up report on the implementation of the memorandum of understanding on Cooperation of Maritime Transport in the Arab Mashreq UN تقرير متابعة عن تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي
    In the irrigation sector, phase III of the implementation of the memorandum of understanding provided for $499,000 for the import of bore heads for drilling artesian wells. UN وفي قطاع الري .. خصص في المرحلة الثالثة لمذكرة التفاهم ٤٩٩ ٠٠٠ دولار لاستيراد رؤوس ﻷجهزة حفر اﻵبار المائية ..
    A proposal for the revision of the memorandum of understanding was under review by the Government of Italy during the performance period. UN وكانت حكومة إيطاليا تنظر خلال فترة الأداء في مقترح بشأن تنقيح مذكرة التفاهم.
    Adoption of the memorandum of understanding on Cooperation in the Field of Maritime Transport in the Arab Mashreq UN اعتماد مذكرة التفاهم بشأن التعاون في ميدان النقل البحري في المشرق العربي
    A proposal for the revision of the memorandum of understanding is currently being reviewed by the Government of Italy. UN وتنظر حكومة إيطاليا حاليا في مقترح بشأن تنقيح مذكرة التفاهم.
    Clarification would also be appreciated regarding the status of the memorandum of understanding and plan of action referred to in paragraph 10 of the responses. UN ومما يبعث على التقدير أيضا الإيضاح فيما يتعلق بمركز مذكرة التفاهم وخطة العمل المشار إليهما في الفقرة 10 من الردود.
    UNMIS began implementation of the memorandum of understanding signed with the Prisons Directorate of Khartoum in 2007 with the assessment of six prisons in the North. UN وقد بدأت البعثة تنفيذ مذكرة التفاهم التي وقعتها مع مديرية سجون الخرطوم في عام 2007، بتقييم ستة سجون في الشمال.
    The endorsement of the memorandum of understanding will enable construction of new sites to proceed. UN وسيسمح اعتماد مذكرة التفاهم الآن بالاستمرار في بناء مواقع جديدة.
    A proposal for the revision of the memorandum of understanding is currently being reviewed by the Government of Italy. UN وتقوم حكومة إيطاليا حاليا باستعراض مقترح بشأن تنقيح مذكرة التفاهم.
    The signature of the memorandum of understanding coincides with the adoption by the African Union of the Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa. UN ويتزامن التوقيع على مذكرة التفاهم مع اعتماد الاتحاد الأفريقي لاتفاقية بشأن حماية ومساعدة المشردين داخليا في أفريقيا.
    Substantive change in the text of the memorandum of understanding requested by the troop contributor UN في حالة طلب المساهم بقوات إجراء تعديل فني لنص مذكرة التفاهم
    The rates of implementation of the memorandum of understanding are as follows: UN لقد بلغت نسبة تنفيذ مذكرة التفاهم كما يلي:
    An assessment of the implementation of the memorandum of understanding between UNHCR and International Organization for Migration. UN :: تقييم لتنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة.
    1. Legally binding aspects of the memorandum of understanding UN ١ - الجوانب الملزمة قانونا من مذكرة التفاهم
    It should be stressed that the Geneva Office played a key role in preparing the groundwork for the conclusion of the memorandum of understanding. UN ولا بد من التشديد على أن مكتب جنيف قام بدور رئيسي في تحضير العمل اﻷساسي الذي قام عليه ابرام مذكرة التفاهم .
    Trust Fund to Support the Activities of the Secretariat of the memorandum of understanding on the Conservation of Migratory Sharks UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمانة العامة لمذكرة التفاهم بشأن حفظ أسماك القرش المهاجرة
    Taking note also of the memorandum of understanding signed between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Intergovernmental Authority on Development in June 1997 on refugees and returnee issues, UN وإذ تحيط علما أيضا بمذكرة التفاهم الموقعة بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن مسائل اللاجئين والعائدين،
    Signing of the memorandum of understanding on United Nations Stand-by Arrangements with the Permanent Representative of Burkina Faso UN توقيع مذكرة تفاهم مع الممثل الدائم لبوركينا فاسو بشأن ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية
    It is therefore critical that continuous detailed briefings and clarification of the memorandum of understanding and COE processes and procedures be provided to the new troop-contributing countries. UN ولذلك فمن الضروري أن يجري، باستمرار، تقديم إحاطات وإيضاحات تفصيلية عن مذكرات التفاهم والعمليات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان الجديدة المساهمة بقوات.
    Welcoming the signing of the memorandum of understanding between the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Tourism Organization, UN وإذ يرحِّب بإبرام مذكّرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة،
    The recent conclusion of the memorandum of understanding regulating the establishment and functioning of the Court on the territory of the Central African Republic is exemplary. UN ومذكرة التفاهم التي أبرمت مؤخرا والتي تنظم إنشاء المحكمة وسير عملها في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى مثال على ذلك.
    The United States of America had clearly demonstrated its intentions when it had tried to prevent the implementation of the memorandum of understanding concluded between the Secretariat of the United Nations and his Government on the implementation of Security Council resolution 986 (1995), or the " oil for food " formula. UN ٦ - إن الولايات المتحدة اﻷمريكية تكشف عن نواياها عند وقوفها حائلا دون تنفيذ مذكرة الاتفاق المبرمة بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والحكومة العراقية بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٦٨٩ )٥٩٩١(، التي يطلق عليها أيضا صيغة " النفط مقابل الغذاء " .
    UNODC continues to provide Member States with technical support within the framework of the memorandum of understanding on Drug Control and strengthens international cooperation in coordination with the UNODC regional programme for South-East Asia. UN يواصل المكتب تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء في إطار مذكِّرة التفاهم بشأن مراقبة المخدِّرات وتعزيز التعاون الدولي بالتنسيق مع البرنامج الإقليمي للمكتب في جنوب شرق آسيا.
    Lastly, it would be useful to have information about the fire that had ravaged a prison where persons with mental disabilities were being held, and about the implementation of the memorandum of understanding with the Entities on the transfer of inmates with mental disorders. UN واستعلم السيد أوفلاهرتي أخيراً عن الحريق الذي أتى على مؤسسة عقابية كانت تؤوي معوقين عقلياً، وعن تنفيذ بروتوكول الاتفاق المبرم مع الكيانات من أجل نقل السجناء المصابين باضطرابات عقلية.
    Any observer can easily ascertain that contracts are placed on hold by the United States and United Kingdom representatives in the 661 Committee without there being any legal or technical basis for doing so. This is done on the basis of political considerations that are inimical to the people of Iraq and its national Government and are incompatible with the terms of the memorandum of understanding. UN ويمكن ﻷي مراقب أن يتحقق بسهولة من أن تعليق العقود من قِبل المندوبين اﻷمريكي والبريطاني في لجنة ٦٦١ لا يستند إلى أي أساس قانوني أو فني، بل ينطلق من اعتبارات سياسية معادية لشعب العراق وحكومته الوطنية، وتتعارض مع فقرات مذكرة التفاهم، وأن هذه المواقف العدائية لازمت تنفيذ المذكرة منذ المرحلة اﻷولى وحتى هذه المرحلة )الرابعة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد