Well over 40 per cent of the men polled asserted that a man should reject his wife if she has been raped. | UN | وأكد أكثر من 40 في المائة من الرجال الذين استُطلعت آراؤهم أن الرجل ينبغي أن يهجر زوجته إذا تعرضت للاغتصاب. |
Only a small number of the men were able to board the first few buses, after which none were allowed to board them. | UN | ولم يتمكن إلا عدد ضئيل من الرجال من الركوب في الحافلات القليلة اﻷولى، ولم يُسمح ﻷي منهم بعد ذلك بالركوب فيها. |
These estimates suggested, very roughly, that between 4,000 to 7,500 of the men and boys in the column were still unaccounted for. | UN | وتوحي هذه التقديرات بأن ما يقرب من ٠٠٠ ٤ إلى ٠٠٠ ٧ من الرجال واﻷولاد في الطابور لا يعرف مصيرهم. |
One of the men sustained injuries after being bitten by an Israel Defense Forces dog during the arrest. | UN | وأُصيب أحد الرجلين بجراح بعد أن عضّه كلب استخدمه جيش الدفاع الإسرائيلي أثناء عملية الاعتقال. |
She also asked for information on the countries of origin of the men who were allegedly victims of trafficking and on the outcome of the cases. | UN | وطلبت أيضا الحصول على معلومات عن البلدان الأصلية للرجال الذين يزعمون أنهم من ضحايا الاتجار، وعما أسفرت عنه القضايا. |
Only about 33 percent of the women passed the trade test, as compared to 39 percent of the men. | UN | وقد اجتاز اختبار التجارة نحو 33 في المائة فقط من النساء، مقابل 39 في المائة من الرجال. |
One by one, each of the men involved were killed. | Open Subtitles | واحد تلو الآخر، كل من الرجال المتورطين قد قتل |
One of the men behind this threat... is someone you know. | Open Subtitles | واحداً من الرجال الذين وراء هذا التهديد هو شخصاً تعرفه |
I've been broadcasting the polkas because I thought a certain segment of the men weren't represented by Cronauer's broadcasts of rock'n'roll. | Open Subtitles | ان اقوم بإذاعة موسيقى البولكا لأنى اعتقد ان هناك قطاع معين من الرجال لم يستمتعوا بإذاعة كروناور لموسيقى للروك اند رول |
I mean, I don't know some of the men I slept with. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أحرزنا أعرف بعض من الرجال كنت أنام معها. |
A total of 21.5 per cent of the men taking advantage of the parental allowance are doing so part-time, so that the attitude towards part-time work will be transformed in the near future. | UN | ويشكل الرجال الذين يعملون لبعض الوقت نسبة مجموعها 21.5 في المائة من الرجال الذين ينتفعون بالعلاوة الوالدية. |
She was pushed to the floor of her kitchen and hit with a gun several times, and she was raped by two of the men. | UN | وألقيت على الأرض في مطبخها وضربت ببندقية عدة مرات، واغتصبها اثنان من الرجال. |
27. The victims of the shelling were either asleep in their homes or, as was the case with a number of the men, returning from morning prayer. | UN | 27- وكان ضحايا القصف إما نائمين في منازلهم أو - كما هو الحال بالنسبة إلى عدد من الرجال - عائدين من أداء صلاة الفجر. |
Over 40% of the men saw this as applying to both sexes; only 8% of the women shared this view. | UN | ورأى أكثر من 40 في المائة من الرجال أن ذلك ينطبق على كل من الجنسين، ولم تتشاطر ذلك الرأي إلا 8 في المائة من النساء. |
Over 61.9 per cent of the men and 44.2 per cent of the women use condoms. | UN | وما يربو على 61.9 في المائة من الرجال و 44.2 في المائة من النساء يستعملون الرفالات. |
The eyewitness further testified that when he attempted to help the deceased, one of the men fired a shot at him. | UN | وكذلك شهد شاهد العيان بأنه عندما حاول مساعدة القتيل أطلق أحد الرجلين النار عليه. |
Measures for the advancement of women are therefore acceptable insofar as they do not violate the constitutional rights of the men concerned in an unacceptable manner. | UN | وعليه، تكون إجراءات النهوض بالنساء مقبولة ما لم تمس بصورة مرفوضة بالحقوق الدستورية للرجال المعنيين. |
Forty-four per cent of the men and 19 per cent of the women were unmarried. | UN | ولم تبلغ نسبة العزاب إلا ٤٤ في المائة لدى الرجال و٩١ في المائة لدى النساء. |
It is alleged that none of the men has been seen since. | UN | ويدعى أنه لم يشاهد أي من هؤلاء الرجال منذ ذلك الحين. |
Some of the men shot a lion. | Open Subtitles | البعض مِنْ الرجالِ اطلقوا النار على أسد. |
They selected 15 of the men, without asking for names. | UN | واختاروا 15 رجلا دون أن يسألوهم عن أسمائهم. |
But what of the men who died with him? | Open Subtitles | ولكن ماذا عن الرجال الذين لقوا حتفهم معه؟ |
After this, the masked men took one of the men to a nearby location, where they again beat him very violently. | UN | وبعد هذا اقتاد الرجال الملثمون واحداً من رجال الأسرة إلى موقع قريب حيث ضربوه مرة أخرى بعنف شديد. |
In 2006, 69 per cent of all women applying for asylum in Norway were granted a residence permit, compared to 50 per cent of the men. | UN | وفي عام 2006، مُنح 69 في المائة من مجموع النساء اللائي طلبن اللجوء في النرويج تصاريح إقامة، وبلغت تلك النسبة بين الرجال 50 في المائة. |
Yes, you can. The families of the men that died. | Open Subtitles | . نعم ، يمكنك . عائلات الرجال التي ماتت |
Why, does it remind you of the men you used to dance for? | Open Subtitles | لماذا هل تذكرك بالرجال الذين كنتِ ترقصين لهم ؟ |
They murdered two of the men I fought at the hospital and showed me pictures of the bodies. | Open Subtitles | قتلوا إثنان من الذين اشتبكت معهم بالمشفى وأرونى صور الجثث لابد أن أتحدث للشرطة |
Yes. Well, she knows many of the men in this room. No. | Open Subtitles | نعم تعرف العديد من الرّجال في هذه الغرفة. |