ويكيبيديا

    "of the men" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الرجال
        
    • الرجلين
        
    • للرجال
        
    • الرجال الذين
        
    • لدى الرجال
        
    • من هؤلاء الرجال
        
    • مِنْ الرجالِ
        
    • رجلا
        
    • عن الرجال
        
    • من رجال
        
    • النسبة بين الرجال
        
    • الرجال التي
        
    • بالرجال الذين
        
    • من الذين اشتبكت
        
    • من الرّجال
        
    Well over 40 per cent of the men polled asserted that a man should reject his wife if she has been raped. UN وأكد أكثر من 40 في المائة من الرجال الذين استُطلعت آراؤهم أن الرجل ينبغي أن يهجر زوجته إذا تعرضت للاغتصاب.
    Only a small number of the men were able to board the first few buses, after which none were allowed to board them. UN ولم يتمكن إلا عدد ضئيل من الرجال من الركوب في الحافلات القليلة اﻷولى، ولم يُسمح ﻷي منهم بعد ذلك بالركوب فيها.
    These estimates suggested, very roughly, that between 4,000 to 7,500 of the men and boys in the column were still unaccounted for. UN وتوحي هذه التقديرات بأن ما يقرب من ٠٠٠ ٤ إلى ٠٠٠ ٧ من الرجال واﻷولاد في الطابور لا يعرف مصيرهم.
    One of the men sustained injuries after being bitten by an Israel Defense Forces dog during the arrest. UN وأُصيب أحد الرجلين بجراح بعد أن عضّه كلب استخدمه جيش الدفاع الإسرائيلي أثناء عملية الاعتقال.
    She also asked for information on the countries of origin of the men who were allegedly victims of trafficking and on the outcome of the cases. UN وطلبت أيضا الحصول على معلومات عن البلدان الأصلية للرجال الذين يزعمون أنهم من ضحايا الاتجار، وعما أسفرت عنه القضايا.
    Only about 33 percent of the women passed the trade test, as compared to 39 percent of the men. UN وقد اجتاز اختبار التجارة نحو 33 في المائة فقط من النساء، مقابل 39 في المائة من الرجال.
    One by one, each of the men involved were killed. Open Subtitles واحد تلو الآخر، كل من الرجال المتورطين قد قتل
    One of the men behind this threat... is someone you know. Open Subtitles واحداً من الرجال الذين وراء هذا التهديد هو شخصاً تعرفه
    I've been broadcasting the polkas because I thought a certain segment of the men weren't represented by Cronauer's broadcasts of rock'n'roll. Open Subtitles ان اقوم بإذاعة موسيقى البولكا لأنى اعتقد ان هناك قطاع معين من الرجال لم يستمتعوا بإذاعة كروناور لموسيقى للروك اند رول
    I mean, I don't know some of the men I slept with. Open Subtitles أعني، أنا لا أحرزنا أعرف بعض من الرجال كنت أنام معها.
    A total of 21.5 per cent of the men taking advantage of the parental allowance are doing so part-time, so that the attitude towards part-time work will be transformed in the near future. UN ويشكل الرجال الذين يعملون لبعض الوقت نسبة مجموعها 21.5 في المائة من الرجال الذين ينتفعون بالعلاوة الوالدية.
    She was pushed to the floor of her kitchen and hit with a gun several times, and she was raped by two of the men. UN وألقيت على الأرض في مطبخها وضربت ببندقية عدة مرات، واغتصبها اثنان من الرجال.
    27. The victims of the shelling were either asleep in their homes or, as was the case with a number of the men, returning from morning prayer. UN 27- وكان ضحايا القصف إما نائمين في منازلهم أو - كما هو الحال بالنسبة إلى عدد من الرجال - عائدين من أداء صلاة الفجر.
    Over 40% of the men saw this as applying to both sexes; only 8% of the women shared this view. UN ورأى أكثر من 40 في المائة من الرجال أن ذلك ينطبق على كل من الجنسين، ولم تتشاطر ذلك الرأي إلا 8 في المائة من النساء.
    Over 61.9 per cent of the men and 44.2 per cent of the women use condoms. UN وما يربو على 61.9 في المائة من الرجال و 44.2 في المائة من النساء يستعملون الرفالات.
    The eyewitness further testified that when he attempted to help the deceased, one of the men fired a shot at him. UN وكذلك شهد شاهد العيان بأنه عندما حاول مساعدة القتيل أطلق أحد الرجلين النار عليه.
    Measures for the advancement of women are therefore acceptable insofar as they do not violate the constitutional rights of the men concerned in an unacceptable manner. UN وعليه، تكون إجراءات النهوض بالنساء مقبولة ما لم تمس بصورة مرفوضة بالحقوق الدستورية للرجال المعنيين.
    Forty-four per cent of the men and 19 per cent of the women were unmarried. UN ولم تبلغ نسبة العزاب إلا ٤٤ في المائة لدى الرجال و٩١ في المائة لدى النساء.
    It is alleged that none of the men has been seen since. UN ويدعى أنه لم يشاهد أي من هؤلاء الرجال منذ ذلك الحين.
    Some of the men shot a lion. Open Subtitles البعض مِنْ الرجالِ اطلقوا النار على أسد.
    They selected 15 of the men, without asking for names. UN واختاروا 15 رجلا دون أن يسألوهم عن أسمائهم.
    But what of the men who died with him? Open Subtitles ولكن ماذا عن الرجال الذين لقوا حتفهم معه؟
    After this, the masked men took one of the men to a nearby location, where they again beat him very violently. UN وبعد هذا اقتاد الرجال الملثمون واحداً من رجال الأسرة إلى موقع قريب حيث ضربوه مرة أخرى بعنف شديد.
    In 2006, 69 per cent of all women applying for asylum in Norway were granted a residence permit, compared to 50 per cent of the men. UN وفي عام 2006، مُنح 69 في المائة من مجموع النساء اللائي طلبن اللجوء في النرويج تصاريح إقامة، وبلغت تلك النسبة بين الرجال 50 في المائة.
    Yes, you can. The families of the men that died. Open Subtitles . نعم ، يمكنك . عائلات الرجال التي ماتت
    Why, does it remind you of the men you used to dance for? Open Subtitles لماذا هل تذكرك بالرجال الذين كنتِ ترقصين لهم ؟
    They murdered two of the men I fought at the hospital and showed me pictures of the bodies. Open Subtitles قتلوا إثنان من الذين اشتبكت معهم بالمشفى وأرونى صور الجثث لابد أن أتحدث للشرطة
    Yes. Well, she knows many of the men in this room. No. Open Subtitles نعم تعرف العديد من الرّجال في هذه الغرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد