ويكيبيديا

    "of the methods of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من أساليب
        
    • لأساليب
        
    • تخضع أساليب
        
    • لطرق
        
    • للأساليب المتبعة في
        
    Titles Titles are for reference only and should not be considered as part of the methods of work. UN تستخدم العناوين للإحالة فقط وينبغي ألا تعتبر جزءاً من أساليب العمل.
    Therefore, the detention of Mr. Tadic Astorga is also arbitrary under category III of the methods of work of the Working Group. Disposition UN كما يعد احتجاز السيد تاديتش أستورغا تعسفياً وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    The detention of Badria Abu Meri is arbitrary under category III of the methods of work of the Working Group. UN إن حرمان بدرية أبو مرعي من حريتها تعسُّفي وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    She provides a detailed description of the methods of torture used. UN وقدمت وصفاً مفصلاً لأساليب التعذيب المستخدمة.
    She provides a detailed description of the methods of torture used. UN وقدمت وصفاً مفصلاً لأساليب التعذيب المستخدمة.
    There must be independent scrutiny of the methods of interrogation to ensure that the evidence is voluntary and not coerced, given the totality of the circumstances, and is reliable. UN ويجب أن تخضع أساليب الاستجواب لتدقيق مستقل بغية التأكد من الحصول، بالنظر إلى جميع الظروف، على أدلة طوعية، لا قسرية، وجديرة بالثقة.
    The Scientific Committee was essential to an objective scientific assessment of the methods of nuclear power production. UN اللجنة العلمية ذات دور رئيسي في القيام بتقييم علمي موضوعي لطرق إنتاج الطاقة النووية.
    The detention of Ms. Ngendahoruri is arbitrary under category III of the methods of work of the Working Group. UN إن حرمان السيدة نغينداهوروري من حريتها تعسفي، وفقا للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    The deprivation of liberty of Mr. Jason Zachary Puracal is arbitrary under category III of the methods of work of the Working Group. UN إن حرمان السيد جيسون زاكاري بوراكال من حريته تعسفي بموجب الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Thus, their detention falls under category II of the methods of work of the Working Group. UN ومن ثم، يندرج احتجازهما في الفئة الثانية من أساليب عمل الفريق العامل.
    The detention of Mr. Adnam El Hadj was arbitrary, falling within categories II, IV and V of the methods of work of the Working Group. UN إن احتجاز السيد أدنام الحاج تعسفي، وفقاً للفئات الثالثة والرابعة والخامسة من أساليب عمل الفريق العامل.
    One of the methods of resolving these problems was to have bilateral talks with the neighbouring countries, such as Maldives. UN وكان من أساليب حل هذه المشاكل عقد محادثات ثنائية مع البلدان المجاورة، مثل ملديف.
    The deprivation of liberty of Ulises González Moreno is arbitrary and comes under categories II and III of the methods of work of the Working Group. UN يشكل حرمان السيد أوليسيس غونزاليز مورينو من الحرية إجراءً تعسفياً، ويندرج في إطار الفئتين الثانية والثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Not only did the Government fail to reply within the given time limit, but it did not even request an extended deadline, as authorized by the provisions of paragraph 16 of the methods of work of the Group. UN ولم ترد الحكومة في الموعد المحدد لها فحسب، وإنما لم تطلب كذلك إرجاء الموعد كما تخوله لها الفقرة 16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    IX. OVERVIEW of the methods of WORK OF THE COMMITTEE 161 UN التاسع - استعراض عام لأساليب عمل اللجنة 165
    OVERVIEW of the methods of WORK OF THE COMMITTEE UN استعراض عام لأساليب عمل اللجنة
    X. OVERVIEW of the methods of WORK OF THE COMMITTEE 596 - 598 108 UN عاشراً- استعراض عام لأساليب عمل اللجنة 596-598 110
    XII. OVERVIEW of the methods of WORK OF THE COMMITTEE 479 - 484 101 UN ثاني استعراض عام لأساليب عمل اللجنة 479-484 106 عشر
    There must be independent scrutiny of the methods of interrogation to ensure that the evidence is voluntary and not coerced, given the totality of the circumstances, and is reliable. UN ويجب أن تخضع أساليب الاستجواب لتدقيق مستقل بغية التأكد من الحصول، بالنظر إلى جميع الظروف، على أدلة طوعية، لا قسرية، وجديرة بالثقة.
    There must be independent scrutiny of the methods of interrogation to ensure that the evidence is voluntary and not coerced, given the totality of the circumstances, and is reliable. UN ويجب أن تخضع أساليب الاستجواب لتدقيق مستقل بغية التأكد من الحصول، بالنظر إلى جميع الظروف، على أدلة طوعية، لا قسرية، وجديرة بالثقة.
    For example, the author does not supply a specific description either of the methods of torture which are claimed to have been suffered by the alleged victims, or of the exact identity of those responsible for acts of torture. UN فمثلاً، لا تقدم صاحبة البلاغ أي شرح محدد لطرق التعذيب التي تدّعي أن الضحيتين المزعومتين تعرضا لها، كما أنها لا تقدم معلومات دقيقة عن هوية المسؤولين عن أفعال التعذيب.
    It takes note of the detailed description by the author of the methods of ill-treatment used, and of his contention that these allegations were raised in court but were rejected. UN وتحيط اللجنة علما بالوصف المفصل الذي قدمه صاحب البلاغ للأساليب المتبعة في إساءة المعاملة، وبقوله إن هذه الادعاءات أثيرت في المحكمة غير أنها رُفضت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد