ويكيبيديا

    "of the millennium declaration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إعلان الألفية
        
    • الإعلان بشأن الألفية
        
    • لإعلان الألفية
        
    • من إعلان الألفية
        
    • إعلان قمة الألفية
        
    • للإعلان بشأن الألفية
        
    • إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • أهداف إعلان الألفية
        
    • إعلان الألفية على
        
    • الإعلان المتعلق بالألفية
        
    • والإعلان بشأن الألفية
        
    • على إعلان الألفية
        
    • إعلان الأمم المتحدة للألفية
        
    • الخاصة بإعلان الألفية
        
    • التي تضمنها إعلان الألفية
        
    The substantial eradication of poverty, in fact, is what the development goals of the Millennium Declaration all boil down to. UN ذلك أن الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية تنحصر في نهاية المطاف في القضاء بدرجة ملموسة على الفقر.
    On their part, African countries continue to take steps towards fulfilling the goals of the Millennium Declaration. UN وتستمر البلدان الأفريقية من جانبها، في اتخاذ خطوات صوب بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Part two of the report aims at answering the question of what a realistic and meaningful results approach could be in the medium term, with a view to charting progress towards the attainment of the Millennium Declaration. UN ويسعى الجزء الثاني من التقرير إلى الإجابة على التساؤل عما يمكن أن يكون عليه النهج الواقعي والهادف القائم على النتائج في الأجل المتوسط، وذلك بنية رسم خطى التقدم نحو بلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    The ambitious, interlinked goals of the Millennium Declaration suggest an even greater demand for the Organization to approach its programme of work in a much more integrated fashion. UN بل وتقتضي أهداف الإعلان بشأن الألفية الطموحة والمتداخلة أن تنفذ المنظمة برنامج عملها بطريقة أكثر تكاملا.
    Objective 3 of the Millennium Declaration was taken into account in programme 5 of the plan of action, aimed at reducing inequality affecting women; UN وقد روعي الهدف 3 لإعلان الألفية في البرنامج 5 لخطة العمل، وهو الحد من انعدام المساواة الذي تتعرض له المرأة؛
    This High-level Meeting is therefore an important opportunity for world leaders to take decisive action in fulfilling the outstanding promises of the Millennium Declaration. UN وبالتالي، فإن هذا الاجتماع الرفيع المستوى فرصة هامة أمام قادة العالم، لكي يتخذوا إجراء حاسما في الوفاء بالوعود المتبقية من إعلان الألفية.
    24-Mar-06 Thematic evaluation of knowledge management networks in the pursuit of the goals of the Millennium Declaration UN التقييم المواضيعي لشبكات إدارة المعارف في إطار السعي إلى بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    The strategic plan focuses on how best to contribute to Millennium Development Goals and realize the values of the Millennium Declaration. UN وتركز الخطة الاستراتيجية على إيجاد أفضل السبل للإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والقيم المنصوص عليها في إعلان الألفية.
    It would also help advocacy for voluntary action in support of the Millennium Declaration goals. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يعزز الدعوة إلى الاضطلاع بالعمل التطوعي دعما للأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    We all have to take to heart the appeal of the Millennium Declaration to further strengthen our efforts in this regard. UN ويتعين علينا أن نهتم اهتماما كبيرا بالنداء الوارد في إعلان الألفية لزيادة تعزيز جهودنا في هذا الاتجاه.
    There are a growing number of cooperative initiatives, however, supporting the other commitments of the Millennium Declaration. UN بيد أنه ثمة عدد متزايد من مبادرات التعاون التي تدعم الالتزامات الأخرى الواردة في إعلان الألفية.
    Today, as we meet here seven years after the adoption of the Millennium Declaration and half way to 2015, we should pause and take serious stock of the progress made or the lack of it. UN واليوم، ونحن نلتقي هنا بعد سبع سنوات من إصدار الإعلان بشأن الألفية وفي منتصف المدة إلى عام 2015، ينبغي أن نتوقف برهة ونقيّم جديا ما تحقق أو لم يتحقق من تقدم.
    Without them, it would be unable to achieve the goals of the Millennium Declaration or the 2005 World Summit. UN ولن يكون في مقدور المنظمة، من دون موظفيها، بلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية أو أهداف مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    The publication evolved as a product of the United Nations system assessment of its role in supporting the implementation of the goals of the Millennium Declaration. UN وصدر المنشور بوصفه ناتجا للتقييم الذي أجرته منظومة الأمم المتحدة لدورها في دعم تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    This effort is taking on new urgency as steps are being taken towards achieving the quantitative goals and targets of the Millennium Declaration. UN وتتخذ هذه الجهود من جديد طابعا مستعجلا حيث تتخذ خطوات نحو تحقيق الأهداف والغايات الكمية لإعلان الألفية.
    This makes even more urgent the prompt implementation of the Millennium Declaration. UN وهذا يجعل التنفيذ العاجل لإعلان الألفية أكثر إلحاحا.
    Aspects of this strategy to implement the other goals of the Millennium Declaration are also worthy of our closest attention. UN وتستحق جوانب هذه الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الأهداف الأخرى لإعلان الألفية اهتمامنا الوثيق.
    The inclusion of the relevant provisions of the Millennium Declaration was noted with appreciation. UN ولوحظ مع التقدير إدراج الأحكام ذات الصلة من إعلان الألفية.
    The British Government fully supports the right to self-determination outlined in paragraph 4 of the Millennium Declaration. UN إن الحكومة البريطانية تؤيد كـــــل التأييد حق تقرير المصير المشار إليه إجمالا في الفقرة 4 من إعلان الألفية.
    That action demonstrates the engagement of the CPLP in multilateral initiatives of the United Nations in the context of the implementation of the Millennium Declaration. UN ويبين هذا العمل مشاركة بلدان الجماعة في مبادرات الأمم المتحدة المتعددة الأطراف في سياق تنفيذ إعلان قمة الألفية.
    Poverty eradication has been identified as the overarching goal of the Millennium Declaration. UN فقد جرى تحديد استئصال الفقر بوصفه الهدف الأكبر للإعلان بشأن الألفية.
    The fourth preambular paragraph is derived from a section of paragraph 6 of the Millennium Declaration regarding how tolerance is a fundamental value of international relations in the twenty-first century. UN الفقرة الرابعة من الديباجة مأخوذة من جزء من الفقرة 6 من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية فيما يتصل بأهمية التسامح الذي يعتبر إحدى القيم الأساسية في العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين.
    Given the current anomalous climate changes, another very important factor in achieving the Goals of the Millennium Declaration is to protect the environment. UN وفي ضوء التغيرات المناخية الحالية الشاذة تشكل حماية البيئة أحد العناصر الأخرى المهمة جدا لتحقيق أهداف إعلان الألفية.
    It will comprehensively review the implementation of the Millennium Declaration and inject new energy into the pursuit of the vision it embodies. UN وستستعرض الجلسة تنفيذ إعلان الألفية على نحو شامل وتبث طاقة جديدة في السعي لتحقيق الرؤية المتجسدة في الإعلان.
    This pilot initiative should be revived and expanded in order to create the necessary conditions to build strong trust between recipient and donor partners with the goal of encouraging the flow of additional resources for the implementation of the Millennium Declaration. UN وينبغي استعراض هذه المبادرة الرائدة وتوسيع نطاقها من أجل تهيئة الظروف المناسبة لبناء ثقة قوية بين الشركاء المتلقين والمانحين بهدف تشجيع تدفق الموارد الإضافية لتنفيذ الإعلان المتعلق بالألفية.
    In the second sentence, replace the words " using the Millennium Declaration as its guide " with the words " of the medium-term plan and of the Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2) " . UN في الجملة الثانية يستعاض عن جملة " مع الاهتداء في ذلك بالإعلان بشأن الألفية " بما يلي: " في الخطة المتوسطة الأجل والإعلان بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2) " .
    Malta continues to fully accept its commitments and responsibilities both as a State Member of the United Nations and as a signatory of the Millennium Declaration. UN وتواصل مالطة القبول التام بالتزاماتها ومسؤولياتها، سواء كدولة عضو في الأمم المتحدة أو كدولة موقعة على إعلان الألفية.
    That reflected its full support of the right of peoples to self-determination laid down in Article 1, paragraph 2 of the Charter and in paragraph 4 of the Millennium Declaration of the United Nations. UN ويعكس ذلك تأييدها التام لحق الشعوب في تقرير المصير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة وفي الفقرة 4 من إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    This effort is taking on new urgency as steps are being taken towards achieving the quantitative goals and targets of the Millennium Declaration. UN ويتسم هذا الجهد بطابع إلحاح جديد مع اتخاذ خطوات صوب تحقيق الأهداف والمقاصد الكمية التي تضمنها إعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد