The expert group consisted of experts from the five nuclear-weapon States and Mongolia, and officials of the Mongolian Government. | UN | وكان هذا الفريق مؤلفا من خبراء من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا ومسؤولين بالحكومة المنغولية. |
However, it does not mean that education of the Mongolian women is impeccable. | UN | غير أن ذلك لا يعني أن تعليم المرأة المنغولية خال من العيوب. |
The current position of the Mongolian authorities is to provide temporary shelter to these people and to treat them as humanitarian cases. | UN | ويتمثل الموقف الراهن للسلطات المنغولية في توفير المأوى المؤقت لهؤلاء الناس ومعاملتهم كحالات إنسانية. |
Activities: Translation into English of the Mongolian penitentiary legislation. | UN | الأنشطة: ترجمة قانون السجون المنغولي إلى الإنكليزية. |
Nomadic herding of sheep, goats, cows, horses, yaks and camels is the foundation of the Mongolian economy. | UN | فرعي البدو للغنم والماعز والبقر والخيل والثيران البرية والجمال يشكل أساس الاقتصاد المنغولي. |
His nomination has also enjoyed the full support of the Mongolian bar association. | UN | وقد حظي ترشيح الدكتور إنخسايخان أيضا بتأييد كامل من نقابة المحامين المنغولية. |
1986 Conditions on mutual visit of citizens of the Mongolian People's Republic and the Democratic People's Republic of Korea | UN | شروط تبادل الزيارات بين مواطني الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Our resolve for an urgent ban on all nuclear testing is strengthened further by the fact that those tests are being conducted in the vicinity of the Mongolian borders. | UN | وتصميمنا على حظر عاجل لجميع التجارب النووية تعززه على نحو إضافي حقيقة أن تلك التجارب تجري قرب الحدود المنغولية. |
- In July 1993, the Mongolian Christ Church was no longer authorized to rent the hall of the Mongolian Information Centre for meetings. | UN | - وفي تموز/يوليه ٣٩٩١، لم يعد مسموحاً لكنيسة المسيح المنغولية باستئجار قاعة مركز اﻹعلام المنغولي لعقد اجتماعات. |
In 2006, Mongolia celebrated the 800th Anniversary of the Mongolian Great Empire founded by Chinggis Khaan and his descendants in twelfth and thirteenth centuries. | UN | وفي عام 2006، احتفلت منغوليا بالذكرى السنوية المئوية الثامنة للإمبراطورية المنغولية العظمى التي أسسها جنكيز خان وسلالته في القرنين الثاني عشر والثالث عشر. |
From the competition point of view it is important to consider that more than 98 per cent of the Mongolian companies are SMEs. | UN | ومن منظور المنافسة، من المهم أن يوضع في الاعتبار أن أكثر من 98 في المائة من الشركات المنغولية هي مؤسسات أعمال صغيرة أو متوسطة الحجم. |
That position on the part of the Mongolian authorities should be commended and supported for its humanitarian stance which bodes well for the country's commitment to democracy and human rights. | UN | وهذا الموقف الذي تتخذه السلطات المنغولية جدير بالثناء والدعم لأنه موقف إنساني يبشر بالخير فيما يتعلق بالتزام البلد بالديمقراطية وحقوق الإنسان. |
In addition, research was conducted to facilitate the attendance of two professors from the Law School of the Mongolian National University at a human rights course in Kazakhstan, which was held in July/August 2000. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجريت بحوث لتيسير حضور اثنين من أساتذة كلية الحقوق في الجامعة الوطنية المنغولية دورة في حقوق الإنسان في كازاخستان، عُقدت في الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس 2000. |
1974 Agreement between the Government of the Mongolian People's Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on non-visa regime of travel between the citizens of the two States | UN | الاتفاق المعقود بين حكومة الجمهورية الشعبية المنغولية وحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن نظام إلغاء تأشيرات السفر بين مواطني الدولتين |
1974 Agreement between the Government of the Mongolian People's Republic and the Government of the Socialist Republic of Romania on non-visa regime of travel between the citizens of the two States | UN | الاتفاق المعقود بين حكومة الجمهورية الشعبية المنغولية وحكومة جمهورية رومانيا الاشتراكية بشأن إلغاء نظام تأشيرات السفر بين مواطني الدولتين |
1977-1978 Agreement between the Government of the Mongolian People's Republic and the Government of the Lao People's Democratic Republic on conditions of non-visa regime of travel between the citizens of the two States | UN | الاتفاق المعقود بين حكومة الجمهورية الشعبية المنغولية وحكومة جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية بشأن شروط إلغاء نظام تأشيرات السفر بين مواطني الدولتين |
How shall I tell of the Mongolian pony, Sire? | Open Subtitles | كيف يجب أن أقول من المهر المنغولي ، المولى؟ |
Or the fliers on the counter of the Mongolian barbecue across the street? | Open Subtitles | أم عن طريق الرائحة المرتدة من الشواء المنغولي عبر الشّارع؟ |
The first amendment made in 1995 stipulated the powers of the State Inspector charged with the enforcement of the Mongolian Competition Law more clearly than before. | UN | ونص التعديل الأول، الذي أُدخل في عام 1995، على سلطات مفتش الدولة المكلف بإنفاذ قانون المنافسة المنغولي بوضوح أكبر من ذي قبل. |