They are probably one of the most powerful tools of globalization. | UN | ويحتمل أن تكون هذه التكنولوجيات أداة من أقوى أدوات العولمة. |
We are gathered here because information and communication technologies have proven to be one of the most powerful forces in shaping the twenty-first century. | UN | ونجتمع هنا لأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد ثبت أنها من أقوى الركائز في تشكيل القرن الحادي والعشرين. |
It will be one of the most powerful advances for human rights since we agreed 50 years ago to the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وسيكون ذلك واحدا من أقوى خطوات تعزيز حقوق الإنسان منذ أن وافقنا قبل 50 عاما على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Only one of the most powerful CEOs in America. | Open Subtitles | واحد فقط من المديرين التنفيذيين الأقوى في أمريكا. |
One of the most powerful smuggling networks in Europe is a Yugoslav one consisting of narcotics smugglers made up exclusively of members of Albanian national minority. | UN | من أقوى شبكات التهريب في أوروبا شبكة يوغوسلافية من مهربي المخدرات أعضائها جميعا هم من أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
UNICEF considers that one of the most powerful ways to reduce illiteracy in countries is by expanding and improving primary education. | UN | وترى اليونيسيف أن التوسع في التعليم الابتدائي وتحسينه من أقوى السبل لتخفيض نسبة الأمية في البلدان. |
Intuition, the Creator's competence manifested in the creature, is one of the most powerful female instruments. | UN | والحدس، وهو سر الخالق الذي يتبدى في المخلوق، من أقوى أدوات المرأة. |
He noted, as Mr. Mandela had said, that sport was one of the most powerful tools in breaking down barriers in society. | UN | ولاحظ، كما سبق أن قال السيد مانديلا، أن الرياضة من أقوى الأدوات في تحطيم الحواجز في المجتمع. |
Exclusion from education and from fundamental human rights is one of the most powerful obstacles which stand in the way of democracy and peace. | UN | ويمثل الاستبعاد من التعليم ومن التمتع بحقوق الإنسان الأساسية واحدة من أقوى العقبات أمام التقدم نحو الديمقراطية والسلام. |
One of the most powerful tools to fight violence against women and girls is education. | UN | والتعليم أداة من أقوى الأدوات لمكافحة العنف. |
Consensus is one of the most powerful forces available to effect change. | UN | وتوافق اﻵراء من أقوى الدوافع المتاحة ﻹحداث تغيير. |
Comprehensive communication strategies are one of the most powerful tools competition authorities possess to establish, maintain and promote competition culture. | UN | تشكل استراتيجيات الاتصال الشاملة واحدة من أقوى الأدوات التي تمتلكها سلطات المنافسة لإقامة ثقافة المنافسة والحفاظ عليها وتشجيعها. |
You're one of the most powerful men in the Kyrkistani underworld. | Open Subtitles | .. أنت واحد من أقوى الناس في عالم الجريمة في كريكستان |
One of the most powerful businesswomen in the world and a decorated war veteran running for senator. | Open Subtitles | واحدة من أقوى نساء الأعمال في العالم و محارب سابق سيترشح لمنصب السيناتور |
You're going to a lot of trouble to get at some of the most powerful battle magic in the universe. | Open Subtitles | أنت ستقعين فـ الكثير من المشاكل للحصول على بعض من أقوى الكتب فـ معارك السحر في الكون. |
The welfare of the weakest and the welfare of the most powerful are inseparably bound together. | UN | ورفاه الأضعف ورفاه الأقوى مرتبطان بشكل لا ينفصم. |
It merely reiterates old commitments, which still require the political will of the most powerful in order to be met. | UN | وهي ببساطة تعيد تأكيد التعهد بالتزامات قديمة، لا يزال الوفاء بها يتطلب الإرادة السياسية لأقوى البلدان. |
All right, she's already admitted working for Izon, one of the most powerful weapons manufacturers in the world. | Open Subtitles | حسنا,لقد اعترفت للتو بعملها لحساب آيزون واحد من اقوي مصانع الأسلحة في العالم |
The free flow of information and ideas is one of the most powerful ways of combating racism, discrimination, xenophobia and intolerance. | UN | يعد تدفق المعلومات والأفكار بحرية واحداً من أنجع السبل إلى مكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب والتعصب. |
All Member States must therefore meet their financial obligations to the Organization, and it was the duty of the most powerful members to set an example to others. | UN | وبالتالي، يتعين على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة والدول الأعضاء الأكثر قوة هي التي تتحمل واجب أن تكون قدوة للآخرين. |
It was discriminatory in its exercise because it was almost exclusively the prerogative of the most powerful States. | UN | وذكر أنها تمييزية في ممارستها ﻷنها تكاد تكون حكرا على أقوى الدول. |
Niagara Falls, one of the most powerful waterfalls in the world. | Open Subtitles | شلالات نياجرا،واحدة من أقوي مساقط المياه في العالم |
Education, professional training, and the exchange of information are one of the most powerful forces to cut disaster risk. | UN | إن الثقافة والتدريب المهني وتبادل المعلومات من بين أقوى الإمكانيات للحد من خطر الكوارث. |
We're in the middle of the most powerful city in the most powerful country on Earth. | Open Subtitles | نحن على أقوى مدينة في أقوى دولة على الأرض |