"of the most powerful" - Translation from English to Arabic

    • من أقوى
        
    • الأقوى
        
    • لأقوى
        
    • من اقوي
        
    • من أنجع
        
    • الأكثر قوة
        
    • أقوى الدول
        
    • من أقوي
        
    • بين أقوى
        
    • في أقوى
        
    They are probably one of the most powerful tools of globalization. UN ويحتمل أن تكون هذه التكنولوجيات أداة من أقوى أدوات العولمة.
    We are gathered here because information and communication technologies have proven to be one of the most powerful forces in shaping the twenty-first century. UN ونجتمع هنا لأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد ثبت أنها من أقوى الركائز في تشكيل القرن الحادي والعشرين.
    It will be one of the most powerful advances for human rights since we agreed 50 years ago to the Universal Declaration of Human Rights. UN وسيكون ذلك واحدا من أقوى خطوات تعزيز حقوق الإنسان منذ أن وافقنا قبل 50 عاما على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Only one of the most powerful CEOs in America. Open Subtitles واحد فقط من المديرين التنفيذيين الأقوى في أمريكا.
    One of the most powerful smuggling networks in Europe is a Yugoslav one consisting of narcotics smugglers made up exclusively of members of Albanian national minority. UN من أقوى شبكات التهريب في أوروبا شبكة يوغوسلافية من مهربي المخدرات أعضائها جميعا هم من أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية.
    UNICEF considers that one of the most powerful ways to reduce illiteracy in countries is by expanding and improving primary education. UN وترى اليونيسيف أن التوسع في التعليم الابتدائي وتحسينه من أقوى السبل لتخفيض نسبة الأمية في البلدان.
    Intuition, the Creator's competence manifested in the creature, is one of the most powerful female instruments. UN والحدس، وهو سر الخالق الذي يتبدى في المخلوق، من أقوى أدوات المرأة.
    He noted, as Mr. Mandela had said, that sport was one of the most powerful tools in breaking down barriers in society. UN ولاحظ، كما سبق أن قال السيد مانديلا، أن الرياضة من أقوى الأدوات في تحطيم الحواجز في المجتمع.
    Exclusion from education and from fundamental human rights is one of the most powerful obstacles which stand in the way of democracy and peace. UN ويمثل الاستبعاد من التعليم ومن التمتع بحقوق الإنسان الأساسية واحدة من أقوى العقبات أمام التقدم نحو الديمقراطية والسلام.
    One of the most powerful tools to fight violence against women and girls is education. UN والتعليم أداة من أقوى الأدوات لمكافحة العنف.
    Consensus is one of the most powerful forces available to effect change. UN وتوافق اﻵراء من أقوى الدوافع المتاحة ﻹحداث تغيير.
    Comprehensive communication strategies are one of the most powerful tools competition authorities possess to establish, maintain and promote competition culture. UN تشكل استراتيجيات الاتصال الشاملة واحدة من أقوى الأدوات التي تمتلكها سلطات المنافسة لإقامة ثقافة المنافسة والحفاظ عليها وتشجيعها.
    You're one of the most powerful men in the Kyrkistani underworld. Open Subtitles .. أنت واحد من أقوى الناس في عالم الجريمة في كريكستان
    One of the most powerful businesswomen in the world and a decorated war veteran running for senator. Open Subtitles واحدة من أقوى نساء الأعمال في العالم و محارب سابق سيترشح لمنصب السيناتور
    You're going to a lot of trouble to get at some of the most powerful battle magic in the universe. Open Subtitles أنت ستقعين فـ الكثير من المشاكل للحصول على بعض من أقوى الكتب فـ معارك السحر في الكون.
    The welfare of the weakest and the welfare of the most powerful are inseparably bound together. UN ورفاه الأضعف ورفاه الأقوى مرتبطان بشكل لا ينفصم.
    It merely reiterates old commitments, which still require the political will of the most powerful in order to be met. UN وهي ببساطة تعيد تأكيد التعهد بالتزامات قديمة، لا يزال الوفاء بها يتطلب الإرادة السياسية لأقوى البلدان.
    All right, she's already admitted working for Izon, one of the most powerful weapons manufacturers in the world. Open Subtitles حسنا,لقد اعترفت للتو بعملها لحساب آيزون واحد من اقوي مصانع الأسلحة في العالم
    The free flow of information and ideas is one of the most powerful ways of combating racism, discrimination, xenophobia and intolerance. UN يعد تدفق المعلومات والأفكار بحرية واحداً من أنجع السبل إلى مكافحة العنصرية والتمييز وكره الأجانب والتعصب.
    All Member States must therefore meet their financial obligations to the Organization, and it was the duty of the most powerful members to set an example to others. UN وبالتالي، يتعين على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة والدول الأعضاء الأكثر قوة هي التي تتحمل واجب أن تكون قدوة للآخرين.
    It was discriminatory in its exercise because it was almost exclusively the prerogative of the most powerful States. UN وذكر أنها تمييزية في ممارستها ﻷنها تكاد تكون حكرا على أقوى الدول.
    Niagara Falls, one of the most powerful waterfalls in the world. Open Subtitles شلالات نياجرا،واحدة من أقوي مساقط المياه في العالم
    Education, professional training, and the exchange of information are one of the most powerful forces to cut disaster risk. UN إن الثقافة والتدريب المهني وتبادل المعلومات من بين أقوى الإمكانيات للحد من خطر الكوارث.
    We're in the middle of the most powerful city in the most powerful country on Earth. Open Subtitles نحن على أقوى مدينة في أقوى دولة على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more