Adjust the sensitivity of the firing mechanism of the munition to the characteristics of the target zones. | UN | تقييم المعدل الجديد لتحول الذخيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب المنتظر من أجل التفاوض مع الجهة المُصْدرة للأوامر |
The liquid nitrogen changes the mechanical properties of the munition casing to a more brittle phase by cooling it to -130ºC. | UN | ويغيّر النيتروجين السائل الخواص الميكانيكية لغلاف الذخيرة فيجعله أكثر هشاشة عن طريق تبريده ليبلغ 130 درجة مئوية تحت الصفر. |
Indication of the need of the country possessing this munition to obtain from a third party information whereby the operation of the munition could be improved. | UN | عرض لتقديم المساعدة أو طلب الحصول عليها لتحسين تشغيل الذخيرة المبينة في الجدول. |
(i) Improving munition packaging and transport in order to minimize the possibility of physical degradation of the munition, its explosive fill and its fusing systems; | UN | `1` تحسين تغليف الذخائر ونقلها بغية التقليل من احتمال تلف الذخيرة وعبوتها المتفجرة ونظم صمامات التفجير؛ |
Analyse the capacity of the munition to reach the end of its specified service life without any modification of characteristics which has an impact on the incidence of ERW. | UN | تبحث أوجه الإخفاق المحتملة للذخيرة الممكن أن تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب مع بيان أسباب الإخفاق. |
The scale of such savings varies depending on the characteristics of the munition, the size of the stored batches and the weapons system of which they are a part. | UN | ويتفاوت مدى هذا التوفير حسب خصائص الذخيرة وحجم الكميات المخزونة منها ومنظومات الأسلحة التي تنتمي إليها. |
A technical measure which increases reliability and safety throughout the life cycle of the munition, and especially at the end of its useful life. | UN | `1` توفير إجراء تقني يزيد موثوقية وسلامة الذخيرة طيلة دورة حياتها، وخصوصاً في نهاية فترة صلاحيتها. |
(v) Other problems: In some cases the age of the munition and the presence of a parachute can also cause problems. | UN | `5` مشاكل أخرى: في بعض الحالات، قد يؤدي أيضاً قِدَم الذخيرة ووجود مظلّة إلى حدوث المشاكل. |
Like any piece of machinery, mechanisms become less reliable and increase the likelihood of the munition becoming an ERW. | UN | والأجهزة شأنها في ذلك شأن أي جهاز آخر، تتناقص موثوقيتها، مما يزيد من احتمال تحوّل الذخيرة إلى متفجرات من مخلّفات الحرب. |
Weather conditions can also increase the chance of the munition missing the intended target. | UN | كما أن الأحوال الجوّية قد تزيد من فرص عدم إصابة الذخيرة هدفها المقرر. |
Indication of the need of the country possessing this munition to obtain from a third party information whereby the operation of the munition could be improved. | UN | عرض لتقديم المساعدة أو طلب الحصول عليها لتحسين تشغيل الذخيرة التي قُدمت في الجدول. |
In the latter stages, pitting of the munition may occur to such an extent as to make it unserviceable. | UN | أشد الآثار ضرراً هو التآكل، وفي المراحل الأخيرة قد تصل الندوب في الذخيرة حداً يجعلها غير صالحة للاستخدام. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. | UN | 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها. |
In practice, the period during which the quality of the munition declines to below acceptable limits can vary substantially, depending primarily on conditions of service and design characteristics. | UN | وعملياً، فإن الفترة التي يمكن أن تخفض خلالها الذخيرة جودتها دون الحدود المقبولة يمكن أن تختلف عدة مرات رهناً، قبل كل شيء، بظروف الاستغلال وخصائص التصميم. |
This will involve, in terms of product specification, a study of the reliability and safety of the munition after the expected events and their causes have been listed and the likelihood of their occurrence defined; | UN | فعلى صعيد تعريف المنتج، يتعلق الأمر بإجراء دراسة للتحقق من اعتمادية الذخيرة وسلامتها بعد وضع لائحة الحوادث التي يُخشى منها وأسبابها وتحديد احتمال وقوعها؛ |
4. The purpose of laboratory testing of the munition and its components is as follows: | UN | 4- يتمثل الغرض من الاختبارات المعملية للذخيرة ومكوناتها فيما يلي: |